Képviselőházi irományok, 1939. VIII. kötet • 608-720., IX-X. sz.

Irományszámok - 1939-652. Törvényjavaslat a tartási ügyekben keletkezett bírósági és gyámhatósági határozatok, egyességek és egyéb végrehajtható okiratok kölcsönös elismerése és végrehajtása tárgyában Bécsben, 1941. évi november hó 28. napján aláírt magyar-német egyezmény becikkelyezéséről

320 652. szám. ZÁRÓJEGYZÖKÖNYV. Ennek az Egyezménynek aláírása alkalmával a Meghatalmazottak kormá­nyaik nevében kijelentik, hogy egyet­értés áll fenn köztük a következőkre nézve : I. 1. Azl. cikkhez: Ennek a cikknek rendelkezéseit olyan határozatokra is alkalmazni kell/ ame­lyek valamely örökbefogadás alapján állapítanak meg tartási kötelezettsé­get. Az elismerés kiterjed a tartási igény mellett a jogosított javára megítélt kamatokra, költségekre és egyéb mel­lékszolgáltatásokra. 2. A 7. cikkhez : A birodalmi igazságügyminisztérium a magyar királyi igaz ságügyminisz­tériummal közölni fogja, mely ese­tekben lép a Landgericht elnöke he­lyébe valamely Amtsgericht elnöke. 3. A lő. cikkhez : Az Egyezmény nem alkalmazható a hatálybalépése előtt jogerőre emel­kedett határozatokra, valamint az olyan egyességekre és okiratokra, ame­lyeket emez időpont előtt kötöttek vagy állítottak ki. II. 4. A magyar királyi igazságügy­miniszter és a birodalmi igazságügy­miniszter közvetlen érintkezés útján meg fognak állapodni abban, hogy SCHLUSSPROTOKOLL Bei Unterzeichnung dieses Abkom­mens erklären die Bevollmächtigten im Namen ihrer Regierungen, dass Einverständnis über folgendes besteht : I. 1. Zu Artikel 1 : Die Bestimmungen dieses Artikels werden auch auf Entscheidungen an­gewandt, die eine Unterhaltsverpflich­tung auf Grund einer Annahme an Kindes Statt aussprechen. Die Anerkennung erstreckt sich auch auf die neben dem Unterhaltsanspruch dem Berechtigten zuerkannten Zinsen, Kosten und sonstigen Nebenleistungen. 2. Zu Artikel 7: Das Reichs Justizministerium wird dem Königlich Ungarischen Justiz­ministerium mitteilen, in welchen Fällen an die Stelle des Landgerichts­präsidenten ein Amtsgerichtspräsident tritt. 3. Zu Artikel 15 : Das Abkommen findet keine An­wendung auf Entscheidungen, die vor seinem Inkrafttreten rechtskräftig ge­worden sind, sowie auf Vergleiche und Urkunden, die vor diesem Zeitpunkt geschlossen oder errichtet worden sind. IL 4. Der Reichsminister der Justiz und der Königlich Ungarische Justiz­minister werden im unmittelbaren Be­nehmen Zusammenkünfte ihrer Ver-

Next

/
Thumbnails
Contents