Képviselőházi irományok, 1939. VII. kötet • 544-607., VI-VIII. sz.

Irományszámok - 1939-592. Törvényjavaslat a Berlinben 1940. évi július hó 20. napján kelt magyar-német konzuli egyezmény becikkelyezéséről

592. szám. 395 (3) Konzulátusok alatt mindig a fő­konzulátusokat, konzulátusokat és al­konzulátusokat kell érteni. (4) A konzulok és a konzuli tisztvise-. lök vagy hivatásos vagy tiszteletbeli tisztviselők. (5) A konzuloknak és a konzuli tiszt­viselőknek, ha hivatásos tisztviselők, a küldő Szerződő Fél állampolgárainak kell lenniök. 2. cikk. A konzulok befogadása. (1) Mindegyik Szerződő Fél kötele­zettséget vállal arra, hogy a területén fekvő kikötőkbe, városokba és keres­kedelmi helyekre befogadja a másik Fél konzulait, akiket az saját jogsza­bályai alapján kinevez. Mindazonáltal mindegyik Fél fenntartja magának azt a jogot, hogy bizonyos helységeket vagy területe bizonyos részeit illetően kivé­telt állapítson meg, feltéve, hogy ez a kivétel minden harmadik hatalommal szemben egyaránt alkalmazást nyer. (2) Olyan tiszteletbeli konzulok ki­nevezése előtt, akik nem a küldő Szer­ződő Fél állampolgárai, diplomáciai úton ki kell eszközölni a másik Fél hozzájárulását. 3. cikk. Működési engedély. (1) A konzulok hivatásukat szék­helyük államában nyomban gyakorol­hatják, mihelyt őket az ott előírt vagy szokáson alapuló alakszerűségek mel­lett elfogadták. (2) Kinevezési okirataik bemutatása után a működési engedélyt vagy az elfogadásra vonatkozó más okiratot — mihelyt lehetséges — díjmentesen meg fogják kapni. Konzuli kerületüket a kinevezési okirat bemutatásakor kell megjelölni; a konzuli kerület minden utólagos módosítását ugyancsak kö­zölni kell. (3) Ha adott esetben, a fogadó állam úgy véli, hogy a működési engedély nem adható meg, vagy a működési (3) Unter Konsulaten sind überall Generalkonsulate, Konsulate und Vize­konsulate zu verstehen. (4) Konsuln und Konsularbeamte sind Berufsbeamte oder Ehrenbeamte. (5) Konsuln und Konsularbeamte sollen, soweit sie Berufsbeamte sind, Angehörige des entsendenden vertrag­schiiessenden Teils sein. Artikel 2 Zulassimg der Konsuln (1) J eder der beiden vertragschliessen­den Teile verpflichtet sich, in den Häfen, Städten und Handelsplätzen seines Gebiets Konsuln des anderen Teils zuzulassen, die von diesem nach Massgabe seiner Vorschriften ernannt werden. Doch bleibt es jedem der beiden Teile vorbehalten, hiervon ein­zelne Orte und Gebietsteile auszu­nehmen, vorausgesetzt, dass eine sol­che Ausnahme jeder dritten Macht gegenüber gleichmässig Anwendung fin­det. (2) Vor der Ernennung von Wahl­konsuln, die nicht dem entsendenden vertragschliessenden Teil angehören, ist das Einverständnis des anderen Teils auf diplomatischem Weg einzu­holen. Artikel 3 Exequatur (1) Die Konsuln können ihre Amts­befugnisse in dem Land ihres Amts­sitzes ausüben, sobald sie in den dort vorgeschriebenen oder herkömmlichen Formen zugelassen worden sind. (2) Auf Grund ihrer Bestallung sollen . sie das Exequatur oder die sonstige Zulassung so bald als möglich kosten­frei erhalten. Ihr Amtsbezirk ist bei Vorlegung der Bestallung zu bezeich­nen ; jede spätere Veränderung des Amtsbezirks ist gleichfalls mitzuteilen. (3) Erachtet der Empfangsstaat in einem einzelnen Fall die Zulassung nicht für angängig oder die Zurück­50*

Next

/
Thumbnails
Contents