Képviselőházi irományok, 1939. VI. kötet • 419-543., V. sz.

Irományszámok - 1939-421. Törvényjavaslat a Belgrádban, 1940. évi december hó 12-én kelt magyar-jugoszláv barátsági szerződés becikkelyezéséről

421. szám. 25 Ö Főméltósága a Magyar Királyság Kormányzója : gróf Csáky István magyar királyi titkos tanácsos, magyar királyi külügy­miniszter úr Önagyméltóságát, Ö Felsége Jugoszlávia Királyának nevé­ben a Királyi Régensek : Alexandre Cincar-Markovié jugo­szláv királyi külügyminiszter úr Önagy­méltóságát ; Akik jó és kellő alakban talált meg­hatalmazásaik kicserélése után a kö­vetkezőkben állapodtak meg : 1. cikk. A Magyar Királyság és a Jugoszláv Királyság között állandó béke és örökös barátság fog fennállani. 2. cikk. A Magas Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy tanácskozni fognak mindazokban a kérdésekben, amelyek megítélésük szerint kölcsö­nös kapcsolataikat érinthetik. 3. cikk. A jelen Szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok, mihelyt lehetséges, Budapesten ki fog­nak cseréltetni. A Szerződés a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép életbe. Aminek hiteléül fentnevezett meg­hatalmazottak ezt a szerződést pecsét­jeikkel ellátva aláírták. Kelt két eredeti példányban, Bel­grádban, ezerkilencszáznegyven évi de­cember hó 12. napján. gróf Csáky István s. k. Al. Cincar-Markovié,s. k. 3. §. A jelen törvény kihirdetése napján — azonban az 1. §-ban említett szerződés életbelépésétől kezdődő hatállyal — lép életbe. Budapest, 1941. évi január hó 23. napján. gróf Teleki Pál s. k., a külügyminiszteri teendők ideiglenes ellátásával megbízott 4 , m. kir. miniszterelnök. Son Altesse Sérénissime le Regent du Royaume de Hongrie : Son Excellence le Comte Etienne Csáky, Conseiller Intime Royal Hon­grois, Ministre Royal des Affaires Etrangéres de Hongrie, Au nom de 8a Majesté le Roi de Yougo­slavie les Régents Royaux : Son Excellence Monsieur Alexandre Tsintsar-Markovitch, Ministre Royal des Affaires Etrangéres de Yougo­slavie ; Lesquels, aprés avoir échangé leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit : Article premier. II y aura paix cons­tante et amitié perpétuelle entre le Royaume de Hongrie et le Royaume de Yougoslavie. Article 2. Les Hautes Parties Con­tractantes sont d'accord de se con­certer sur t out es les questions qu' Elles jugeront susceptibles de toucher leurs relations mutuelles. Article 3. Le présent Traité sera ratifié et les instruments de ratifica­tion seront échangés á Budapest aussi­tot que faire se pourra. ­II entrera en vigueur le jour de l'échange des instruments de ratifiea­tion. En foi de quoi les plénipotentiaires susnommés ont signé le présent Traité en y opposant leurs sceaux. Fait en double original a Beograd, le 12 décembre milneuf cent quarante. (S) gróf Csáky István (L. S.) (P.H.) (S) Al Cincar-Markovic (L. S.) (P. H.) Képv. iromány. 1939—1944. VI. kötet. 3a

Next

/
Thumbnails
Contents