Képviselőházi irományok, 1939. V. kötet • 347-418., IV. sz.

Irományszámok - 1939-354. Törvényjavaslat a Budapesten, 1940. évi június hó 16. napján kelt magyar-német kiadatási szerződés becikkelyezéséről

5$ 354 szám. vagy más, a megidézett személynek a megkeresett Fél területéről történt ki­utazását megelőzően elkövetett vala­mely bűncselekményben való tettesség, bármilyen természetű részesség, orgaz­daság vagy bűnpártolás miatt nem üldözhető és meg nem büntethető, sem pedig más, azelőtt keletkezett jog­alapon személyes szabadságában nem korlátozható, kivéve, ha a megidézett személy attól a naptól számított egy héten belül, amelyen elbocsáttatott és kiutazása lehetővé vált, a megkereső Fél területét nem hagyja el. 27. cikk. Vizsgálati cselekmények. A szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy, a következő rendelkezések­nek megfelelően vádlottakat, tanukat és szakértőket kihallgatnak, felvilágo­sításokat adnak, az iratokból azoknak időleges átengedése vagy tartalmukból adott másolatok útján közléseket tesz­nek, szemléket foganatosítanak, a ház­kutatásokat és tárgyak lefoglalását fo­ganatosítják és más vizsgálati cselek­ményeket teljesítenek. 28. cikk. Letartóztatott személyek ideig­lenes átadása. (i) Feltéve, hogy a megkeresett Fél jogszolgáltatásának érdekeivel az át­nem ellenkezik, a szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy a letar­tóztatásban lévő személyeket — ameny­nyiben nem büntetésüket töltő fog­lyokról van szó — a következő ren­delkezéseknek megfelelően csak azok hozzájárulásával fogják egymásnak át­adni abból a célból, hogy mint tanuk kihallgattassanak vagy mint tanuk más személyekkel szembesíttessenek. A megkereső Fél kötelezi magát, hogy az átadott személyeket a másik Fél meg­keresésére, mindenesetre azonban a vizsgálati cselekmény foganatosítása után, haladéktalanul visszaszállítja. keit, weder wegen Täterschaft, irgend­einer Art von Teilnahme, Hehlerei oder Begünstigung bei der den Gegen­stand der Untersuchung bildenden oder einer anderen vor der Ausreise der vor­geladenen Person aus dem Gebiet des ersuchten Teils begangenen Straftat verfolgt oder bestraft noch aus einem sonstigen vorher eingetretenen Rechts­grund in seiner persönlichen Freiheit beschränkt werden, es sei denn, daws die vorgeladene Person innerhalb einer Woche nach dem Tage, an dem sie entlassen und die Ausreise möglich ist, das Gebiet des ersuchenden Teils nicht verlässt. Artikel 27. Untersuchungshandlungen. Die vertragschliessenden Teile ver­pflichten sich, nach Massgabe der fol­genden Bestimmungen Beschuldigte, Zeugen und Sachverständige zu ver­nehmen, Auskünfte zu erteilen, Mit­teilungen aus Akten durch deren vor­übergehende Überlassung oder ab­schriftliche Wiedergabe ihres Inhalts zu machen, Augenschein einzunehmen, Durchsuchungen und Beschlagnahme von Gegenständen zu bewirken und andere Untersuchungshandlungen vor­zunehmen. Artikel 28. Zuführung verhafteter Personen. (i) Die vertragschliessenden Teile verpflichten sich, sofern die Interessen der Rechtspflege des ersuchten Teils der Zuführung nicht entgegenstehen, nach Massgabe der folgenden Bestim­mungen einander in Haft befindliche Personen —- soweit es sich nicht um Strafgefangene handelt, nur mit deren Zustimmung — zuzuführen, damit sie als Zeugen vernommen oder als Zeugen anderen Personen gegenübergestellt werden. Der ersuchende Teil verpflich­tet sich, die zugeführten Personen auf Ersuchen des anderen Teils, jedenfalls aber nach Durchführung der Unter­suchungshandlung, unverzüglich zu­rückzuführen.

Next

/
Thumbnails
Contents