Képviselőházi irományok, 1939. V. kötet • 347-418., IV. sz.
Irományszámok - 1939-354. Törvényjavaslat a Budapesten, 1940. évi június hó 16. napján kelt magyar-német kiadatási szerződés becikkelyezéséről
54 354. szám. hető vagy egy harmadik állam részére tovább ki nem adható valamely, a kiadatás előtt elkövetett olyan bűncselekmény miatt, amelyért a kiadatás engedélyezve nincsen, sem pedig egyéb, a kiadatás előtt keletkezett jogalapon személyes szabadságában nem korlátozható, kivéve, ha a kiadott személy a megkereső Fél területét az ellene lefolytatott bűnvádi eljárás végleges befejezése után — ideértve a büntetésvégrehajtást is — egy hónapon belül nem hagyja el vagy, ha miután azt elhagyta, oda visszatért, vagy pedig egy harmadik kormány őt újból kiadja. (i) Ha a kiadatást a bűnvádi eljárás lefolytatása céljából engedélyezték, a cselekményt, amely miatt a kiadatást engedélyezték, csak akkor lehet másként minősíteni, ha a cselekmény miatt a kiadatási kötelezettség a Szerződés rendelkezései értelmében új minősítése dacára is fennállna. (s) A szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy a 11. cikkben megállapított módon továbbított megkeresésre hozzájárulnak a kiadott személy elleni eljáráshoz, megbüntetéséhez vagy további kiadatásához valamely, a kiadatás előtt elkövetett oly cselekmény miatt, amelyért a kiadatást nem engedélyezték, ha erre a cselekményre nézve a kiadatási kötelezettség a Szerződés rendelkezései értelmében fennállna. 16. cikk. Átszállítás. (1) A szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy olyan terheltet, akit egy harmadik kormány a másik Félnek kiad, a bűnvádi eljárás lefolytatása vagy büntetés végrehajtás céljára területükön átszállítják. (2) Az átszállítás iránti kötelezettség nem áll fenn : a) ha a terhelt kiadatását a Szerzőgangenen Tat, für welche die Auslieferung nicht bewilligt ist, zur Untersuchung gezogen, bestraft oder an einen dritten Staat weitergeliefert noch aus einem sonstigen, vor der Auslieferung eingetretenen Rechtsgrund in seiner persönlichen Freiheit beschränkt werden, es sei denn, dass der Ausgelieferte das Gebiet des ersuchenden Teils innerhalb eines Monats nach dem endgültigen Abschluss des gegen ihn durchgeführten Strafverfahrens einschliesslich der Strafvollstreckung nicht verlässt, oder dass er, nachdem er es verlassen hat, zurückgekehrt ist oder von einer dritten Regierung von neuem ausgeliefert wird. (2) Ist eine Auslieferung zur Strafverfolgung bewilligt worden, so ist eine andere rechtliche Beurteilung der Tat, wegen deren die Auslieferung bewilligt ist, zulässig, wenn die Verpflichtung zur Auslieferung wegen der Tat auch in ihrer neuen rechtlichen Beurteilung nach den Bestimmungen des Vertrags bestehen würde. (3) Die vertragschliessenden Teile verpflichten sich, auf ein Ersuchen, das auf dem im Artikel 11 vorgesehenen Wege zu stellen ist, der Untersuchung, Bestrafung oder Weiterlieferung des Ausgelieferten wegen einer vor der Auslieferung begangenen Tat, wegen deren die Auslieferung nicht bewilligt worden ist, zuzustimmen, wenn eine Verpflichtung zur Auslieferung wegen der Tat nach den s Bestimmungen des Vertrags bestehen würde. Artikel 16. Durchlief'erung. (1) Die vertagschliessenden Teile verpflichten sich, einen Verfolgten, den eine dritte Regierung dem anderen Teil ausliefert, durch ihr Gebiet zur Strafverfolgung oder Strafvollstreckung durchzuüefern. (2) Die Verpflichtung zur Durchlieferung besteht nicht, a) wenn die Auslieferung des Ver-