Képviselőházi irományok, 1935. VI. kötet • 282-357., II. sz.

Irományszámok - 1935-343. Törvényjavaslat az Állandó Nemzetközi Bíróságnak a hágai nemzetközi magánjogi egyezményeket értelmező hatáskörét megállapító jegyzőkönyv becikkelyezése tárgyában

343. szám. 369 Le présent Protocole ser a rat ifié et le premier dépőt de ratifications aura lieu a la Haye, des que deux des Etats signataires ser ont en mesure de déposer leurs ratifications. II restera ouvert á la ratification des autres Etats signataires. II sera dressé de tout dépőt de ratifi­cations un procés-verbal, dönt une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique á chacun des Etats contractants. Le présent Protocole entrera en vi­gueur pour les Etats qui l'auront ratifié soixante jours aprés le dépöt de leurs ratifications. II aura une durée de cinq ans a partir de la date oü il est entré en vigueur entre les Etats qui ont parti­cipé au premier dépőt de ratifications. Ce terme commencera ä courir de cetté date mérne pour les Etats qui auront déposé leurs ratifications plus tárd. Le Protocole sera renouvelé tacite­ment de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation. La dénonciation devra étre notifiée au moins six mois avant l'expiration du terme visé aux deux alinéas précé­dents au Gouvernement des Pays-Bas, qui en donnera connaiösance a tous les autres Etats contractants. Elle ne pro­duira son effet qu'á l'égard de l'Etat qui l'aura notifiée. Le Protocole restera exécutoire pour les autres Etats cont­ractants. Le Protocole qui portéra la date de ce jour, sera signé en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont une copie, certifiée conforme, sera re­mise par la voie diplomatique á chacun des Etats qui ont été représentés á la Sixiéme Session de la Conference de La Haye de Droit International Privé. Fait a la Haye, le 27 mars 1931. A jelen Jegyzőkönyv meg fog erősít­tetni és a megerősítő okiratok első el­helyezése Hágában fog megtörténni, mihelyt két aláíró Állam abban a hely­zetben lesz, hogy megerősítését el­helyezheti. A Jegyzőkönyv nyitva ma­rad a többi aláíró Állam megerősítése számára. A megerősítő okiratok minden el­helyezéséről jegyzőkönyvet kell szer­keszteni, amelynek hiteles másolata diplomáciai úton mindegyik szerződő Állam részére meg fog küldetni. A jelen Jegyzőkönyv a megerősítő Államokat illetően megerősítésük el­helyezését követő 60 nap múlva lép hatályba. Időtartama öt év, attól az időponttól számítva, amikor hatályba lépett amaz Államok között, amelyek a megerősítő okiratok első elhelyezésé­ben résztvettek. Ez az időtartam ettől az időponttól kezdődik még azokra az Államokra nézve is, amelyek megerő­sítéseiket később helyezték el. A Jegyzőkönyv öt évről öt évre hall­gatólagosan megújul, hacsak fel nem mondják. A felmondást az előző két bekezdés­ben jelzett időtartam lejárta előtt leg­alább hat hónappal Németalföld Kor­mányával kell közölni, amely arról ér­tesíteni fogja az összes többi szerződő Államokat. Hatása csak arra az Ál­lamra terjed ki, amelytől származik. A Jegyzőkönyv a többi szerződő Álla­mokra nézve hatályban marad. A Jegyzőkönyv, amely a mai na­pon kelt, egy példányban iratik alá, amely Németalföld Kormányának le­véltárában marad elhelyezve és amely­nek egy hiteles másolata diplomáciai úton meg fog küldetni mindazoknak az Államoknak, amelyek a Hágai Nem­zetközi Magánjogi Értekezlet Hatodik Ülésszakán képviselve voltak. Készült Hágában, 1931. évi már­cius hó 27-én. Képv. iromány. 1935—1940. VI. kötet. 47

Next

/
Thumbnails
Contents