Képviselőházi irományok, 1935. VI. kötet • 282-357., II. sz.
Irományszámok - 1935-343. Törvényjavaslat az Állandó Nemzetközi Bíróságnak a hágai nemzetközi magánjogi egyezményeket értelmező hatáskörét megállapító jegyzőkönyv becikkelyezése tárgyában
343. szám. 369 Le présent Protocole ser a rat ifié et le premier dépőt de ratifications aura lieu a la Haye, des que deux des Etats signataires ser ont en mesure de déposer leurs ratifications. II restera ouvert á la ratification des autres Etats signataires. II sera dressé de tout dépőt de ratifications un procés-verbal, dönt une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique á chacun des Etats contractants. Le présent Protocole entrera en vigueur pour les Etats qui l'auront ratifié soixante jours aprés le dépöt de leurs ratifications. II aura une durée de cinq ans a partir de la date oü il est entré en vigueur entre les Etats qui ont participé au premier dépőt de ratifications. Ce terme commencera ä courir de cetté date mérne pour les Etats qui auront déposé leurs ratifications plus tárd. Le Protocole sera renouvelé tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation. La dénonciation devra étre notifiée au moins six mois avant l'expiration du terme visé aux deux alinéas précédents au Gouvernement des Pays-Bas, qui en donnera connaiösance a tous les autres Etats contractants. Elle ne produira son effet qu'á l'égard de l'Etat qui l'aura notifiée. Le Protocole restera exécutoire pour les autres Etats contractants. Le Protocole qui portéra la date de ce jour, sera signé en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique á chacun des Etats qui ont été représentés á la Sixiéme Session de la Conference de La Haye de Droit International Privé. Fait a la Haye, le 27 mars 1931. A jelen Jegyzőkönyv meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok első elhelyezése Hágában fog megtörténni, mihelyt két aláíró Állam abban a helyzetben lesz, hogy megerősítését elhelyezheti. A Jegyzőkönyv nyitva marad a többi aláíró Állam megerősítése számára. A megerősítő okiratok minden elhelyezéséről jegyzőkönyvet kell szerkeszteni, amelynek hiteles másolata diplomáciai úton mindegyik szerződő Állam részére meg fog küldetni. A jelen Jegyzőkönyv a megerősítő Államokat illetően megerősítésük elhelyezését követő 60 nap múlva lép hatályba. Időtartama öt év, attól az időponttól számítva, amikor hatályba lépett amaz Államok között, amelyek a megerősítő okiratok első elhelyezésében résztvettek. Ez az időtartam ettől az időponttól kezdődik még azokra az Államokra nézve is, amelyek megerősítéseiket később helyezték el. A Jegyzőkönyv öt évről öt évre hallgatólagosan megújul, hacsak fel nem mondják. A felmondást az előző két bekezdésben jelzett időtartam lejárta előtt legalább hat hónappal Németalföld Kormányával kell közölni, amely arról értesíteni fogja az összes többi szerződő Államokat. Hatása csak arra az Államra terjed ki, amelytől származik. A Jegyzőkönyv a többi szerződő Államokra nézve hatályban marad. A Jegyzőkönyv, amely a mai napon kelt, egy példányban iratik alá, amely Németalföld Kormányának levéltárában marad elhelyezve és amelynek egy hiteles másolata diplomáciai úton meg fog küldetni mindazoknak az Államoknak, amelyek a Hágai Nemzetközi Magánjogi Értekezlet Hatodik Ülésszakán képviselve voltak. Készült Hágában, 1931. évi március hó 27-én. Képv. iromány. 1935—1940. VI. kötet. 47