Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-217. Törvényjavaslat a Budapesten 1935. évi június hó 8. napján kelt magyarholland légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
214 217. szám. nécessaire au fonctionnement propre des Services aériens qu'elle assure. 4. Au sens de la présente Convention, le territoire signifie le territoire métropolitain y compris les eaux territoriales. 5. Par aéronef on comprend au sens de la présente Convention les aéronefs privés et ceux des aéronefs d'Etat qui ne sönt pas affectés au service militaire, de police ou de douane. 6. Le mot «aéronef» designé tout appareil pouvant se soutenir dans l'atmosphere gräce aux réactions de l'air. Les stipulations de la présente Convention ne s'appliquent aux aéronefs ne possédant pas de moyens propre de propulsion qu'en tant que le caracter e special de tels aéronefs le permet. 7. Les aéronefs militaires, de douane ou de police des deux Hautes Parties Contractantes, désirant se rendre sur le territoire de l'autre Partie Contractante ou survoler ce territoire (avec ou sans atterrissage) doivent chaque fois étre munis d'une autorisation speciale. Ariiele 2. 1. Les aéronefs ressortissant a l'une des Hautes Parties Contractantes, leurs équipages, leurs passagers et leur chargement, lorsqu'il se trouveront sur le territoire de l'autre Partie Contractante, seront soumis aux obligations résultant des dispositions qui seront en viguéur dans l'Etat survolé notamment aux preseriptions relatives a la navigation aérienne en général, en tant qu'elles s'appliquent a tous les aéronefs étrangers sans distinction de nationalité, aux droits de douane et autres droits réglementaires, aux interdictions d'exportation et d'importation, aux preseriptions de transport de personnes, de bagages et de marchandises, aux preseriptions relatives a la sécurité et a T ordre public, ainsi qu'aux preseriptions sanitaires et de passeports. Ils seront, en outre, soumis aux autres obligations résultant de la législation generale qui sera en vigueur, a moins által ellátott légiforgalom fenntartásához szükséges. 4. A jelen Egyezmény értelmében a terület az anyaország területét jelenti, beleértve a fennhatósága alatt álló vizeket. 5. A jelen Egyezmény értelmében légijáróművek alatt a magánlégi járóműveket és az állami légijáró művek közül azokat a légij ár óműveket kell érteni, melyek nem katonai, rendőri, vagy vámszolgálatra vannak hivatva. 6. A »légijárómű« szó minden oly készülék megjelölésére szolgál, amely a levegő ellenállása folytán képes magát a légtérben fenntartani. A jelen Egyezmény határozmányai saját hajtóerővel nem rendelkező légijáróművekre csak annyiban nyernek alkalmazást, amennyiben azt ily légijáróművek különös jellege megengedi. 7. A két Magas Szerződő Vél katonai, vám- vagy rendőri légijáróműveinek, ha a másik Szerződő Eél területére kívánnak repülni, vagy területét (leszállással vagy anélkül) átrepülni óhajtják, minden esetben külön engedéllyel kell ellátva lenniök. 2. cikk. 1. Az egyik Magas Szerződő Fél légijáró művei, azoknak személyzete, utasai és rakománya, mialatt a másik Szerződő Eél területén tartózkodnak, az átrepült államban hatályban levő rendelkezéseknek vannak alávetve, nevezetesen általában a légiforgalomra vonatkozó szabályoknak, amennyiben ezek nemzetiségi megkülönböztetés nélkül minden külföldi légijáróműre egyaránt alkalmazást nyernek, továbbá a vámokra és egyéb szabályszerű közszolgáltatásokra vonatkozó szabályoknak, a ki- és beviteli tilalmaknak, a személy-, pogygyász- és áruszállításra, valamint a közrendre és közbiztonságra úgyszintén az egészségügyre és az útlevelekre vonatkozó szabályoknak. Ezenkívül az egyéb általános érvényben levő törvényes rendelkezések hatálya alatt állanak, feltéve, hogy ez az Egyezmény másképpen nem rendelkezik.