Képviselőházi irományok, 1935. III. kötet • 104-196. sz.
Irományszámok - 1935-111. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Budapesten 1935. évi szeptember hó 25-én kelt magyar-brit egyezmény becikkelyezéséről
176 111. szám. e) Azt a diplomáciai vagy konzuli tisztviselőt, aki a megkeresést továbbította, kívánatára értesíteni kell a lefolytatandó eljárás idejéről és helyéről abból a célból, hogy tájékoztathassa az érdekelt felet vagy feleket, akik személyesen megjelenhetnek, vagy pedig, ha úgy kívánják, képviseltethetik magukat a foganatosítás! hely államának bíróságai előtt eljárásra jogosult törvényes képviselővel. f) E cikk előbbi rendelkezéseinek megfelelő megkeresés teljesítése csak akkor tagadható meg: (1) ha a megkeresés hitelessége nincs megállapítva, (2) ha a foganatosítási hely államában a kérdéses megkeresés teljesítése nem tartozik bírói hatáskörbe, (3) ha az a Magas Szerződő Fél, amelynek területén azt teljesíteni kellene, azt felségjogára vagy biztonságára sérelmesnek tartja. g) Minden olyan esetben, amidőn az a hatóság, amelyhez a megkeresést intézték, azt nem teljesíti, erről haladéktalanul értesíti azt a diplomáciai vagy konzuli tisztviselőt, aki azt hozzá továbbította, közölve azokat az okokat, amelyek miatt a megkeresés teljesítését megtagadta, vagy az illetékes hatóságot, amelyhez azt áttette. h) Ha a megkeresést teljesítették, az illetékes hatóságnak, amelyhez a megkeresést intézték vagy áttették, az elintézést tartalmazó ügyiratokat meg kell küldenie ahhoz a diplomáciai vagy konzuli tisztviselőhöz, aki a megkeresést továbbította. 9. cikk. a) A bizonyítást felveheti a foganatosítási hely állama hatóságainak megkeresése vagy közreműködése nélkül a származási hely államának diplomáciai vagy konzuli tisztviselője is. b) A diplomáciai vagy konzuli tisztviselő felhívhatja a származási hely e) The Diplomatie or Consular Officer, by whom the Letter of Request is transmitted, shall if he so desires, be informed of the date when and the place where the proeeedings will take place, in order that he may inform the interested party or parties, who shall be permitted to be present in person or to be represented, if they so desire, by any legal representatives who are competent to appear before the courts of the country of execution. f) The execution of a Letter of Request which complies with the preceding provisions of this Article can only be refused: (1) If the authenticity of the Letter of Request is not established; (2) If, in the country of execution, the execution of the Letter of Request in question does not fall within the functions of the judiciary; (3) If the High Contracting Party in whose territory it is to be executed considers that his sovereignty or safety would be compromised thereby. g) In every instance where a Letter of Request is not executed by the authority to whom it is addressed, the latter will at once inform the Diplomatie or Consular Officer by whom it was transmitted, stating the grounds on which the execution of the Letter of Request has been refused, or the competent authority to whom it has been forwarded. h) When a Letter of Request has been executed, the competent authority to whom it was transmitted or forwarded shall send to the Diplomatie or Consular Officer by whom it was transmitted the necessary documents establishing its execution. Article 9. a) The evidence may also be taken, without any request ,to or the intervention of the authorities of the country of execution by a Diplomatie or Consular Officer acting for the country of 01 i gin. b) The Diplomatie or Consular Officer may request the individuals na-