Képviselőházi irományok, 1935. III. kötet • 104-196. sz.
Irományszámok - 1935-111. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Budapesten 1935. évi szeptember hó 25-én kelt magyar-brit egyezmény becikkelyezéséről
111. szám. 173 kül •—. a következő bármelyik eljárási mód szerint: (1) a származási hely államának diplomáciai vagy konzuli tisztviselője útján; (2) posta útján. c) Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy ennek a cikknek b) pontjában említett valamelyik eljárási mód alkalmazásával teljesített kézbesítés érvényességének kérdésében a Magas Szerződő Felek illetékes bíróságai saját törvényeik szerint szabadon határoznak. , 6. cikk. a) Minden olyan esetben, amidőn a 4. cikk rendelkezéseinek megfelelően ügyiratokat kézbesítettek, az a Magas Szerződő Fél, amelynek diplomáciai vagy konzuli tisztviselője a kézbesítésre irányuló kérelmet előterjesztette, köteles a másik Magas Szerződő Félnek megtéríteni mindazokat a díjakat és költségeket, amelyeket a foganatosítási hely államának törvénye szerint a kézbesítést teljesítő személyek részére fizetni kell és mindazokat a díjakat és költségeket, amelyeket valamely különös módon teljesített kézbesítés okozott. Ezek a díjak és költségek nem haladhatják meg az ennek az államnak bíróságainál szokásos díjakat és költségeket. b) Ezeknek a díjaknak és költségeknek megtérítését az illetékes hatóságnak, amely a kézbesítést teljesítette, a 4. cikk h) pontjában megkívánt bizonyítvány megküldésekor kell kérnie attól a diplomáciai vagy konzuli tisztviselőtől, aki a kézbesítésre irányuló kérelmet előterjesztette. c) A fentieken kívül az ügyiratok kézbesítésével kapcsolatban egyik Magas Szerződő Fél sem köteles a másiknak semmiféle díjat fizetni. ül. Bizonyításfelvétel. 7. cikk. a) Ha az egyik Magas Szerződő Fél területén levő valamely igazságügyi hatóság bizonyítás felvételét cution, by any of the following methods: (1) By a Diplomatie or Consular Officer acting f or the country of origin; (2) Through the post; c) It is understood that the question of the validity of any service effected by the use of any of the methods referred to in paragraph b) of this Article will remain a matter for the free determination of the respective courts of the High Contracting Parties in accordance with their laws. Article 6. a) In any case where documents have been served in accordance with the provisions of Article 4, the High Contracting Party, by whose Diplomatie or Consular Officer the request f or service was addressed, shall repay to the other High Contracting Party any charges and expenses which are payable under the law of the country of execution to the persons employed to effect service, and any charges and expenses incurred in effecting service in a special manner. These charges and expenses shall not exceed such as are usually allowed in the courts of that country. b) Repay ment of these charges and expenses shall be claimed by the competent authority by whom the service has been effected írom the Diplomatie or Consular Officer by whom the request was, addressed, when sending to him the certificate provided for in Article 4 h). c) Except as provided above, no f ees of any deseription shall be payable by one High Contracting Party to the other in respect of the service of any documents. ül. Taking of evidence. Article 7. a) When a judicial authority in the territory of one of the High Contracting Parties requires that evi-