Képviselőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-31. sz.
Irományszámok - 1935-10. Törvényjavaslat a légijáróművek biztosítási lefoglalására vonatkozó 1933. évi római nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről
10. szám. 91 la dénonciation et seulement à l'égard de la Partie qui y aura procédé. Article 14. (i) Les Hautes Parties Contractantes pourront, au moment de la signature, du dépôt des ratifications, ou de leur adhésion, déclarer que l'acceptation qu'elles donnent à la présente Convention ne s'applique pas à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protectorats, territoires d'outre-mer, territoires sous mandat ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté, autorité, ou suzeraineté. (2) Les Hautes Parties Contractantes pourront ultérieurement notifier au Gouvernement du Royaume d'Italie qu'elles entendent rendre applicable la présente Convention à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protectorats, territoires d'outre-mer, territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté, autorité, ou suzeraineté ainsi exclus de leur déclaration originelle. (3) Elles pourront, à tout moment, notifier au Gouvernement du Royaume d'Italie qu'elles entendent voir cesser l'application de la présente Convention à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protectorats, territoires d'outre-mer, territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté, autorité, ou suzeraineté. (4) Le Gouvernement du Royaume d'Italie notifiera à chacun des Gouvernements intéressés les notifications faites conformément aux deux alinéas précédents. Article 15. Chacune des Hautes Parties Contractantes aura la faculté, au plus tôt deux ans après la mise en vigueur de la présente Convention, de provoquer la réunion d'une nouvelle conférence internationale dans le but de rechercher les améliorations qui pourraient être apportées à la présente Convention, Elle s'adressera nézve válik hatályossá, amelytől származik. 14. cikk. (1) A Magas Szerződő Eelek az aláírás, a megerősítések elhelyezése vagy csatlakozásuk alkalmával kijelenthetik, hogy a jelen Egyezménynek részükről történt elfogadása nem vonatkozik gyarmataik, védett területeik, tengerentúli birtokaik, megbízás folytán általuk igazgatott területek, vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bármely más területek összességére vagy azoknak egy részére. (2) A Magas Szerte ődő Felek utólag közölhetik az Olasz Királyság Kormányával, hogy a jelen Egyezményt alkalmazni kívánják összes gyarmataik, védett területeik, tengerentúli birtokaik, megbízás folytán általuk igazgatott területek vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bármely más területekre vagy azoknak egy részére is, amelyek eredeti nyilatkozatukban ekként ki voltak zárva. (3) Az Olasz Királyság Kormányával bármikor közölhetik, hogy a jelen Egyezmény alkalmazását összes gyarmataik, védett területeik, tengerentúli birtokaik, megbízás folytán általuk igazgatott területek vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bármely más területekre vagy azoknak egy részére megszüntetni kívánják. (4) Az Olasz Királyság Kormánya mindegyik érdekelt Kormányt értesíteni fogja az előbbi két bekezdésnek megfelelő közlésekről. 15. cikk. Mindegyik Magas Szerződő Eél legkorábban a jelen Egyezmény hatálybalépését követő két év múlva újabb nemzetközi értekezlet összehívását kezdeményezheti azoknak a javításoknak megvizsgálása céljából, amelyeket a jelen Egyezményen lehetne tenni. Evégből a Erancia Köztársaság Kormányához kell fordulnia, amely 12*