Képviselőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-31. sz.

Irományszámok - 1935-10. Törvényjavaslat a légijáróművek biztosítási lefoglalására vonatkozó 1933. évi római nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről

10. szám. 91 la dénonciation et seulement à l'égard de la Partie qui y aura procédé. Article 14. (i) Les Hautes Parties Contractantes pourront, au moment de la signature, du dépôt des ratifica­tions, ou de leur adhésion, déclarer que l'acceptation qu'elles donnent à la pré­sente Convention ne s'applique pas à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protectorats, territoires d'outre-mer, territoires sous mandat ou tout autre territoire soumis à leur sou­veraineté, autorité, ou suzeraineté. (2) Les Hautes Parties Contractantes pourront ultérieurement notifier au Gouvernement du Royaume d'Italie qu'elles entendent rendre applicable la présente Convention à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protec­torats, territoires d'outre-mer, terri­toires sous mandat, ou tout autre terri­toire soumis à leur souveraineté, auto­rité, ou suzeraineté ainsi exclus de leur déclaration originelle. (3) Elles pourront, à tout moment, notifier au Gouvernement du Royaume d'Italie qu'elles entendent voir cesser l'application de la présente Convention à l'ensemble ou à toute partie de leurs colonies, protectorats, territoires d'outre-mer, territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté, autorité, ou suzeraineté. (4) Le Gouvernement du Royaume d'Italie notifiera à chacun des Gou­vernements intéressés les notifications faites conformément aux deux alinéas précédents. Article 15. Chacune des Hautes Par­ties Contractantes aura la faculté, au plus tôt deux ans après la mise en vigueur de la présente Convention, de provoquer la réunion d'une nou­velle conférence internationale dans le but de rechercher les améliorations qui pourraient être apportées à la présente Convention, Elle s'adressera nézve válik hatályossá, amelytől szár­mazik. 14. cikk. (1) A Magas Szerződő Eelek az aláírás, a megerősítések elhelyezése vagy csatlakozásuk alkalmával kije­lenthetik, hogy a jelen Egyezménynek részükről történt elfogadása nem vo­natkozik gyarmataik, védett terüle­teik, tengerentúli birtokaik, megbízás folytán általuk igazgatott területek, vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bár­mely más területek összességére vagy azoknak egy részére. (2) A Magas Szerte ődő Felek utólag közölhetik az Olasz Királyság Kormá­nyával, hogy a jelen Egyezményt al­kalmazni kívánják összes gyarmataik, védett területeik, tengerentúli birto­kaik, megbízás folytán általuk igazga­tott területek vagy felségjoguknak, ha­talmuknak vagy fennhatóságuknak alá­vetett bármely más területekre vagy azoknak egy részére is, amelyek eredeti nyilatkozatukban ekként ki voltak zárva. (3) Az Olasz Királyság Kormányá­val bármikor közölhetik, hogy a jelen Egyezmény alkalmazását összes gyar­mataik, védett területeik, tengeren­túli birtokaik, megbízás folytán általuk igazgatott területek vagy felségjoguk­nak, hatalmuknak vagy fennhatósá­guknak alávetett bármely más terüle­tekre vagy azoknak egy részére meg­szüntetni kívánják. (4) Az Olasz Királyság Kormánya mindegyik érdekelt Kormányt értesí­teni fogja az előbbi két bekezdésnek megfelelő közlésekről. 15. cikk. Mindegyik Magas Szerződő Eél legkorábban a jelen Egyezmény hatálybalépését követő két év múlva újabb nemzetközi értekezlet összehívá­sát kezdeményezheti azoknak a javí­tásoknak megvizsgálása céljából, ame­lyeket a jelen Egyezményen lehetne tenni. Evégből a Erancia Köztársaság Kormányához kell fordulnia, amely 12*

Next

/
Thumbnails
Contents