Képviselőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-31. sz.
Irományszámok - 1935-8. Törvényjavaslat a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó 1929. évi varsói nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről
8.-szánj: 59 nom de tout ou partie de leurs colonies, protectorats, territoire sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté ou à leur autorité, ou tout territoire sous souzerainëté ainsi exclus de leur déclaration originelle. (3) Elles pourront aussi, en se conformant à ses dispositions, dénoncer la présente Convention séparément ou pour tout ou partie de leurs colonies", protectorats, territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté ou à leur autorité, ou tout autre territoire sous suzeraineté. Article 41. Chacune des Hautes Parties Contractantes aura la faculté au plus tôt deux ans après la mise en vigueur de la présente Convention de provoquer la réunion d'une nouvelle Conférence Internationale dans le but de rechercher les améliorations qui pourraient être apportées à la présenté Convention. Elle s'adressera dans ce but au Gouvernement de la République Française qui prendra les mesures nécessaires pour préparer cette Conférence. La présente Convention, faite à/Varsovie le 12 octobre 1929 restera ouverte à la signature jusqu'au 31 janvier 1930. Pour l'Allemagne : R. Richter Dr, A. Wegerdt Dr. E. Albrecht Dr. Otto Riese Pour l'Autriche : Ströbele Reinoehl Pour la Belgique : Bernard de VEscaille Pour les États-Unis du Brésil ; Alcibiades Peçanhçk UÛ&UÏAÇ védett területeik, megbízás folytán igazgatott területek vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bármely más terű* letek vagy azoknak egy része tekintetében is, amelyek eredeti nyilatkozatukban ekként ki voltak zárva. (3) Hasonlóképen a jelen rendelkezéseknek megfelelően ezt az Egyezményt összes gyarmataik, védett területeik, megbízás folytán igazgatott területek vagy felségjoguknak, hatalmuknak vagy fennhatóságuknak alávetett bármely más területekre vagy azoknak egy részére külön is felmondhatják. 41. cikk. Mindegyik Magas Szerződő Fél legkorábban a jelen Egyezmény hatálybalépését követő két év múlva újabb Nemzetközi Értekezlet összehívását kezdeményezheti azoknak a javításoknak megvizsgálása céljából, amelyeket a jelen Egyezményen lehetne tenni. Evégből a Francia Köztársaság Kormányához kell fordulnia, amely meg fogja tenni az értekezlet előkészítéséhez szükséges intézkedéseket. A jelen Egyezményt, amely Varsóban 1929. évi október hó 12*én kelt, 1930. évi január hó 31-ig lehet aláírni. Németország részéről : Richter R. Dr. Wegerdt A. Dr. Albrecht E. Dr. Riese Ottó Ausztria részéről : Ströbele Reinoehl ., Belgium részéről: de VEscaille Bernát A Brazíliai Egyesült Államok részéről : Peçancha Alcibiades ;_•,_ 8*