Képviselőházi irományok, 1931. XI. kötet • 805-811. sz.

Irományszámok - 1931-806. Törvényjavaslat a vasúti személy- és poggyászfuvrozás tárgyában Rómában 1933. évi november hó 23. napján kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

24 8Ô6. szám. 806. szám. Törvényjavaslat a vasúti személy- és poggyászfuvarozás tárgyában Rómában 1933. évi november hó 23. napján kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről. (Előzetes tárgyalás és jelentéstétel céljából kiadatott a képviselőház külügyi, igazságügyi, valamint közgazdasági és közlekedésügyi bizottságának.) 1. §. A vasúti személy- és poggyászfuvarozás tárgyában Rómában 1933. évi november hó 23. napján kelt nemzetközi egyezmény a hozzátartozó mellékletek­kel az ország törvényei közé iktattatik. N 2. §. Felhatalmazást nyer a minisztérium, hogy az 1. §-ban emiitett nemzet­közi egyezmény határozmányait •— amennyire azt a vasúti forgalom érdekében szükségesnek találja — a vasúti üzletszabályzat módosítása, esetleg ennek hatá­lyon kívül helyezése mellett, új üzletszabályzat kibocsátása útján, az ezen egyez­mény hatálya alá nem eső fuvarozási ügyletekre is rendelettel kiterjeszthesse, még azon részeiben is, amelyek a kereskedelmi törvény (1875 : XXXVII. t.-c.) rendel­kezéseitől eltérnek. 3. §. A kereskedelemügyi miniszter felhatalmazást nyer arra, hogy egyrészt azokkal az államokkal, amelyek az 1. §-ban említett nemzetközi egyezményt életbeléptetni kívánják, erre vonatkozólag megegyezést létesíthessen és ezt ren­deleti úton érvényesíthesse, másrészt pedig, — amennyiben ez szükségesnek mu­tatkozik •— a vasúti személy- és poggyászfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23. napján aláírt és az 1928. évi IV. törvénycikkel beiktatott egyez­mény érvényességét azoknak az államoknak Magyarországgal való forgalmában, amelyek ebben az egyezményben részesek és az 1. §-ban említett új egyezményt alá nem írták és ahhoz utóbb sem csatlakoztak, az ezidőszerint érvényben álló egyezmény 62. cikke értelmében felmondhassa. 4. §. Ez a törvény attól a naptól kezdődő hatállyal lép életbe, amelyen az 1. §-ban említett egyezmény Magyarországra nézve életbelép. Felhatalmaztatik a kereskedelemügyi miniszter, hogy az életbelépés napját rendelettel közhírré tegye. Az 1. §-ban említett egyezmény megszűntével ez a törvény hatályát veszti. 5. §. Ennek a törvénynek végrehajtásával a kereskedelemügyi miniszter, a törvénykezés tekintetében pedig az igazságügyi miniszter bizatik meg. 6. §. Az 1. §-ban említett egyezménynek és a hozzá tartozó mellékleteknek eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő ;

Next

/
Thumbnails
Contents