Képviselőházi irományok, 1931. IX. kötet • 688-723. sz.

Irományszámok - 1931-710. Törvényjavaslat a magyar tengeri kereskedelmi hajók személyzetének szolgálati rendtartásáról

294 710. szám. tétében, hogy azok meghatározott nyereségrészesedésre vagy a fuvardíjakból való meghatározott részesedésre legyenek felfogadva és a Raccolta I. kötetének 381. lapján közölt Utasítás is lehetővé teszi a részesedésre való alkalmazást, a javas­lat (9. §.) ezeket a régi jogszabályokat mégis mellőzte, mert a haszonból vagy a fuvar­díjakból való részesedés az alkalmazott jogi helyzetét az illetmények tekinteté­ben mindig labilissá teszi, anyagi helyzetével sohasem lehet tisztában, létfenntar­tása tekintetében megfelelően nem kalkulálhat és olyan rendkívüli kockázatoknak veti magát alá, amelyek a modern munkajog szellemével nem egyeztethetők össze. A javaslat ennélfogva inkább a német Seemannsordnung 81. §-ának rendelkezésé­ből indult ki, amely az efféle részesedést bérnek nem tekinti. Az ezekben a §-okban egyébként az illetményekre foglalt rendelkezések részint az Editto, részint a német Seemannsordnung, az olasz Nemzeti Munkaszerződés és a francia tengerészeti rendtartás helyes rendelkezéseinek egybevetésén alapulnak. Mindezek a jog­szabályok rendkívüli esetekben az élelmezési adagok csökkentésére is módot adnak, de például a német Seemannsordnung 57. §-a a szenvedésekért a hajósze­mélyzet tagjának kárpótlást juttat és pedig bírói úton. A javaslat egyébként, ha a csökkentés indokolatlan volt, szintén ad kárpótlási jogot, a kárpótlás össze­gének meghatározását azonban a bírói út kizárásával a m. kir. tengerészeti hiva­talra bízza, mert ez a kérdés nem annyira a magánjog, mint inkább a méltányos tengeri szokások szellemében lesz intézendő. A 44. §-hoz. A német Seemannsordnung 52. §-a automatikus béremelkedést tartalmaz minden olyan esetben, amikor a hajó külföldön két évnél hosszabb ideig időzik, két év óta szolgálatban levők javára. Ezt a humánus rendelkezést a javaslat annál inkább átvette, mert már az 1897. évi rendtartástervezetünk 54. §-a is tartalmazott hasonló rendelkezést, de az emelkedést az itt foglalt 25 %-os emelkedés helyett 10 %-ban határozza meg a javaslat. A 45—47. § §-ohhoz. Ez a §. az olasz Nemzeti Munkaszerződés 26., 37. és 38. és a francia tengerészeti rendtartás 18. cikkének idevágó rendelkezéseiből indul ki, figyelemmel a német Seemannsordnung 50. §-ának rendelkezésére is. Ezek a rendelkezések vétettek figyelembe a 46. §. rendelkezéseinél is. A 48. §-hoz. Az Editto VII. cikkének 19. §-a szerint az előleg nyújtása bizo­nyos esetekben kötelező, nevezetesen egy havi, ha pedig hosszú utazásról van szó, két havi bért ki kell előzetesen fizetni. A javaslat az előleg kötelező adását elejti. Az olasz Nemzeti Munkaszerződés 36. cikke a parancsnok belátására bízza, hogy a már megszolgált fizetésre ad-e előleget, -r-t a francia tengerészeti rendtartás 58. cikke szintén nem teszi kötelezővé az előleg nyújtását, a német Seemanns­ordnung 47. §-a pedig a besorozó kikötő helyi szokásától teszi függővé, hogy az út megkezdése előtt a bérre milyen mértékben nyújtható előleg. A javaslat az utóbbi jogszabályok szellemében igyekszik a kérdést rendezni, követelési jogot ad ugyan előlegre, de csak a nélkülözhetetlen szükség esetében és pontosan körül­írja a megtagadás feltételeit. A 49—51. §§~ohhoz. Minden állam távol idegenben is őrzi és védi a maga állampolgárait. A javaslatnak ezek a rendelkezései, figyelemmel az olasz Nemzeti Munkaszerződés 5., 35. és 58. cikkére, a német Seemannsordnung 78. §-ára, a francia tengerészeti rendtartás 109. stb. §-aira, végül a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet által a tengerészek hazaszállításáról kidolgozott genfi egyezményter­vezet rendelkezéseire is szabályozzák a hazaszállítás kérdését, valamint a kül­földön való visszahagyás kérdésében is, amelyet az 51. §. szabályoz, ugyanezen rendelkezések humánus szelleméből indult ki és amint azt a német Seemanns­ordnung 83. §-a is megteszi, a külföldön való visszahagyást általában a tengeré­szeti hatóság hozzájárulásától teszi függővé.

Next

/
Thumbnails
Contents