Képviselőházi irományok, 1931. VI. kötet • 441-508. sz.
Irományszámok - 1931-444. Törvényjavaslat a Vegyes Döntőbíróság tárgyában 1932. évi november hó 12-én Rómában kelt magyar-olasz egyezmény becikkelyezéséről
444. szám. 39 PROTOCOLE. Au moment de la signature de la Convention concernant le Tribunal Arbitral Mixte italo-hongrois, les deux Hautes Parties Contractantes : a) Constatent que toutes les causes en cours auprès du Tribunal Arbitral Mixte italo-hongrois concernant les ressortissants italiens contre l'Etat Hongrois en application de Fart. 232 du Traité de paix du Trianon et celles des ressortissants hongrois contre l'Etat italien en application de l'article 250 du Traité susdit, sont définitivement réglées ; b) constatent, en outre, que les causes concernant tout autre objet entamées devant le Tribunal Arbitral Mixte par des ressortissants hongrois contre des ressortissants italiens sont de même définitivement réglées ; c) en ce qui concerne les causes entamées par des ressortissants italiens contre des ressortissants hongrois, toujours en cours auprès du Tribunal Arbitral Mixte italo-hongrois, s'engagent de faire tout le possible pour amener les parties à une conciliation à l'amiable avant que la Convention susdite entre en vigueur. Le présent Protocole entrera en vigueur, sans qu'il soit ratifié, à partir de la date de la signature. Fait à Rome, ce 12 novembre 1932— XI, en deux exemplaires, dont un a été remis à chacune des Hautes Parties Contractantes. Pour la Hongrie : (L. S.) Szterényi m. p. Pour l'Italie : (L. S.) Suvich m. p. JEGYZŐKÖNYV. A magyar-olasz Vegyes Döntőbíróságra vonatkozó Eg yezmêny aláírásakor a két Magas Szerződő Fél : a) megállapítja, hogy a magyar-olasz Vegyes Döntőbíróság előtt folyamatban levő mindazok a perek, amelyeket olasz honosok indítottak a Magyar Állam ellen a trianoni békeszerződés 232. cikke alapján és amelyeket magyar honosok indítottak az Olasz Állam ellen a most említett békeszerződés 250. cikke alapján, végleges rendezést nyertek ; b) megállapítja továbbá, hogy mindazok a perek, amelyeket magyar honosok olasz honosok ellen a Vegyes Döntőbíróság előtt bármely más címen indítottak, szintén végleges rendezést nyertek ; c) ama perek tekintetében, amelyeket olasz honosok magyar honosok ellen indítottak és amelyek még mindig folyamatban vannak a magyar-olasz Vegyes Döntőbíróság előtt, a Szerződő Felek kötelezettséget vállalnak, hogy minden lehetőt el fognak követni avégből, hogy a feleket a fent említett Egyezmény életbelépése előtt barátságos egyességkötésre bírják rá. A jelen Jegyzőkönyv aláírása napjától kezdve életbe fog lépni anélkül, hogy megerősítése szükséges volna. Kelt Rómában, 1932— XI. évi november hó 12. napján, két példányban, amelyek közül egyet a Magas Szerződő Felek mindegyike átvett. Magyarország részéről : (P. H.) Szterényi s. k. Olaszország részéről : (P. H.) Suvich s. k-