Képviselőházi irományok, 1931. VI. kötet • 441-508. sz.
Irományszámok - 1931-461. Törvényjavaslat a kábítószerek gyártásának korlátozása és forgalombahozatalának szabályozása tárgyában Genfben 1931. évi július hó 13-án kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről
172 461. gue » la quantité de cette «drogue» contenue dans les préparations exportées ou importées au cours de l'année et pour l'exportation ou l'importation desquelles il n'est pas requis d'autorisation. Article 18. Chacune des Hautes Parties contractantes s'engage à ce que toutes les « drogues » du groupe I qu'elle saisira dans le trafic illicite soient détruites ou transformées en substances non stupéfiantes ou réservées à l'usage médical ou scientifique, soit par le gouvernement, soit sous son contrôle, une fois que ces « drogues » ne sont plus nécessaires pour la procédure judiciaire ou toute autre action ' de la part des autorités de l'Etat. Dans tous les cas, la diacétylmorphine devra être détruite ou transformée. Article 19. Les Hautes Parties contractantes exigeront que les étiquettes sous lesquelles est mise en vente une « drogue » quelconque ou une préparation contenant cette « drogue » indiquent le pourcentage de celle-ci. Elles devront aussi en indiquer le nom de la manière prévue par la législation nationale. Chapitre VII. — Dispositions générales. Article 20. 1. Toute Haute Partie contractante dans l'un quelconque des territoires de laquelle une «drogue» quelconque sera fabriquée ou transformée au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention ou qui, à ce moment ou ultérieurement, se proposera d'autoriser sur son territoire cette fabrication ou transformation, enverra une notification au Secrétaire général de la Société des Nations en indiquant si la fabrication ou la transformation est destinée aux besoins intérieurs seulement ou également à l'exportation, et à quelle époque cette fabrication ou transformation commencera ; elle spécifiera également les « drogues » qui doivent être f abriszám. az ezen «drog»-ból az év folyamán kivitt vagy behozott azon készítményekben előforduló mennyiséget, amelyeknek kiviteléhez vagy behozatalához engedély nem szükséges. 18. cikJc. A Magas szerződő Felek kötelezik magukat, hogy az I. csoporthoz tartozó azon «drog»-okat, amelyeket a törvényellenes kereskedelem 1 : e i elkoboztak, a kormány vagy a z elleneőrzése alá tartozó szervek által meg fogja semmisíttetni, vagy nem kábító anyagokká át fogja alakíttatni, vagy orvosi és tudományos célokra fogja fenntartani, amint azokra bírói eljárás vagy az állami hatóságok valamely más ténykedése folyamán többé szükség már nem lesz. A diacetylmorfiumot minden esetben meg kell semmisíteni vagy át kell alakítani. 19. cikk. A Magas szerződő Felek még fogják követelni, hogy azon jelzések, amelyek alatt valamely «drog» vagy ezen «drog»-ot tartalmazó készítmény eladásra kerül, jelöljék meg a «drog»-ok %-át. Ezen jelzéseknek meg kell jelölniök a «drog »-oknak a nemzeti törvényhozás által előírt nevét is. VII. Fejezet. Altalános rendelkezések. 20. cikk. 1. Mindegyik Magas szerződő Fél, amelynek valamelyik területén a jelen Egyezmény életbelépésének idején valamely «drog»-ot gyártanak vagy átalakítanak, vagy amely ebben az időben vagy ezt követőleg ezen területen a gyártást vagy átalakítást tervezi, erről értesíteni fogja a Nemzetek Szövetségének főtitkárát, bejelentvén, hogy a gyártás vagy átalakítás kizárólag belső szükségletekre szolgál-e vagy egyúttal kivitelre is és hogy a gyártás vagy átalakítás melyik időben fog megkezdődni ; : hasonlóképpen fel fogja tüntetni a gyártani vagy átalakítani szándékolt «drog»okat, valamint az engedélyt nyert személyek vagy vállalatok nevét és címét.