Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.

Irományszámok - 1931-326. Törvényjavaslat a pénzhamisítás elnyomásáról szóló nemzetközi egyezmény becikkelyezése tárgyában

326. szám. . 29 nistratives de la Convention des que celle-ci entrera en vigueur, conformé­ment á l'article 25.» Union des Républiques Soviétistes Socia­listes. Au moment de signer la Convention, le représentant de 1'Union des Républi­ques soviétistes socialistes a fait la déclaration suivante : « La délégation de 1'Union des Ré­publiques soviétistes socialistes, tout en acceptant les dispositions de Far­ticle 19, déclare que le Gouvernement de rUnion ne se propose pas de recou­rir, en ce qui le concerne, a la juridic­tion de la Cour permanente de Justice internationale. « Quant ä la disposition du mérne article, d' aprés laquelle les différends, qui ne pourraient pas étre réglés par des négociations directes, seraient sou­mis ä toute autre procédure arbitrale que celle de la Cour permanente de Justice internationale, la délégation de 1' Union des Républiques soviétistes socialistes déclare expressément que l'acceptation de cette disposition ne devra pas étre interprétée comme mo­difiant le point de vue du Gouverne­ment de FUnion sur la question gene­rale de l'arbitrage en tant que moyen de Solution de différends entre Etats ». Le présent Protocole, en tant qu'il crée des engagements entre les Hautes Parties Contractantes, aura les mémes force, valeur et durée que la Conven­tion conclue a la date de ce jour et dönt il dóit étre considéré comme fai­sant partié intégrante. En foi de quoi les soussignés ont apposé leur Signature au bas du présent Protocole. Fait ä Genéve le vingt avril mii neuf cent vingt-neuf, en simple expé­dition, qui sera déposée dans les ar­közigazgatási rendelkezéseit, mihelyt az a 25. cikk értelmében életbe lép.» Szovjet Szocialista Köztársaságok * Uniója. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Uniójának képviselője az Egyezmény aláírásakor a következő nyilatkozatot teszi: »A Szovjet Szocialista Köztársaságok Uniójának küldöttsége a 19. cikk ren­delkezéseinek teljes elfogadása mellett kijelenti, hogy az Unió Kormánya a maga részéről nem szándékozik az Ál­landó Nemzetközi Bírósághoz fordulni. Ami ugyanezen cikknek azt a ren­delkezését illeti, amely szerint azokat a vitás kérdéseket, amelyeket közvet­len tárgyalások útján nem lehet tisz­tázni, az Állandó Nemzetközi Bíróság­tól különböző bármely más döntőbíró­ság elé kell vinni, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Uniójának küldöttsége kifejezetten kijelenti, hogy ennek a ren­delkezésnek elfogadását nem szabad úgy értelmezni, mintha ez módosítaná az Unió Kormányának álláspontját a döntőbíráskodásnak, mint az államok közötti vitás kérdések megoldási mód­jának általános kérdése tekintetében.» Ennek a Jegyzőkönyvnek, amennyi­ben a Magas Szerződő Felek között kötelezettségeket létesít, ugyanaz a kö­telező ereje, hatálya és érvénye lesz, mint a mai napon kelt Egyezménynek és ez utóbbinak alkotórésze gyanánt kell azt tekinteni. Ennek hiteléül alulírottak aláírták ezt a Jegyzőkönyvet. Kelt Genfben, ezerkilencszázhuszon­kilenc április huszadikán, egyetlen pél­dányban, amely letéve marad a Nem-

Next

/
Thumbnails
Contents