Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.

Irományszámok - 1931-351. Törvényjavaslat a Bukarestben 1932. év szeptember hó 28-án kelt magyar-román vasúti határállomási Egyezmény becikkelyezéséről

351. szám. 209 Article 43. Règlement des différends par voie d'arbitrage. (i) Toute contestation au sujet de l'interprétation ou de l'application des dispositions de la présente Convention, sera soumise à un Tribunal Arbitral qui sera spécialement constituté pour chaque litige pouvant surgir entre les deux Parties Contractantes et sera composé de trois membres dont un nommé par chaque Partie Contrac­tante et le troisième désigné de com­mun accord par les deux Parties Con­tractantes ou à défaut d'accord par le Président de la Cour Permanente de Justice Internationale de la Haye. (2) Le Tribunal Arbitral devra être constitué dans un délai maximum d'un mois à compter de la notification du litige. (3) Le Tribunal ainsi constitué pro­noncera sa décision, qui aura force obligatoire, dans le plus bref délai pos­sible. Article 44. Ratification. La présente Convention sera rati­fiée et les instrument de ratification seront échangés à Budapest, aussitôt que faire se pourra. Article 4.5. Entrée en vigueur. Dénon­ciation. Revision. (1) La présente Convention entrera en vigueur un mois après l'échange des ratifications. (2) Les négociations concernant la conclusion des Arrangements prévus par la présente Convention doivent être entamées immédiatement après sa signature, — à moins que de tels Ar­rangements n'aient pas encore été con­clus entre les Administrations respec­tives. (3) La présente Convention est con­clue pour une durée non déterminée. Toutefois, chacune des Parties Con­tractantes aura la faculté de la dénon­cer sur un préavis d'un an. En cas de dénonciation les Parties Contractantes Képv. iromány. 1931—1936. V. kötet. 43. cikk. A viták rendezése döntőbíróság útján. (1) A jelen Egyezmény határoz má­nyainak értelmezésére vagy alkalmazá­sára vonatkozó minden vita Döntőbíró­ság elé fog terjesztetni, amely a két Szerződő Fél között felmerülhető min­den egyes jogvita esetén külön fog megalakíttatni és három tagból fog álr lani, akik közül mindegyik Szerződő Fél egyet-egyet nevez meg, míg a har­madik tag a két Szerződő Fél közös megegyezésével vagy ily megegyezés híjján a Hágai Nemzetközi Állandó Bíróság elnöke által fog kijelöltetni. (2) A Döntőbíróság legkésőbb a jog­vita közlésétől számított egy hónapon belül lesz megalakítandó. (3) Az ilymódon megalakított Döntő bíróság kötelező erejű határozatát a le­hető legrövidebb időn belül fogja meg­hozni. 44. cikk. Megerősítés. A jelen Egyezmény meg fog erősít­tetni és a megerősítő okmányok, mi­helyt lehetséges, Budapesten fognak ki­cseréltetni. 45. cikk. Életbelépés. Felmondás. Felül­vizsgálás. (1) A jelen Egyezmény a megerősítő okmányok kicserélése után egy hónap­pal lép hatályba. (2) A jelen Egyezménnyel előírt Szerződések megkötésére vonatkozó tárgyalásokat az Egyezmény aláírása után azonnal folyamatba kell tenni, — amennyiben ily szerződéseket az illető vasutak maguk között még meg nem kötöttek volna. (3) A jelen Egyezmény meghatáro­zatlan időtartamra köttetik. Mindazon­által a Szerződő Felek mindegyikének joga lesz azt egy évi felmondással fel­mondani. Felmondás esetén a Szerződő Felek gondoskodni fognak arról, hogy 2,"

Next

/
Thumbnails
Contents