Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.

Irományszámok - 1927-979. Törvényjavaslat a Lengyel Köztársasággal 1925. évi március hó 26-án kötött és az 1925. évi XXVII. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi egyezmény kiegészítésekép 1930. évi március hó 27-én aláírt Második Pótjegyzőkönyv becikkelyezéséről

979. szám. 349 de la Convention Commerciale entre les deux pays, ont décidé de substituer aux certaines dispositions de la Convention Commer­ciale du 26 Mars 1925 concernant les questions de communication ferro­viaire des stipulations nouvelles et ont désigné à cet effet comme leurs Pléni­potentiaires respectifs : Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie : M. Alfred Mckl de Oppavár, En­voyé Extraordinaire et Ministre Pléni­potentiaire, Directeur de la Section Economique au Ministère Royal Hon­grois des Affaires Etrangères, Le Président de la République de Pologne : Le chargé d'Affaires de Pologne à Budapest M. Otmar de Lazarski, Con­seiller de Légation, M. Janusz Butler, Conseiller Ministériel, Chef du Service des Communications au Ministère de l'Industrie et du Commerce de Pologne ; lesquels, après s'être communiqué leurs plein-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit : Les dispositions de l'article XIII de la Convention Commerciale du 26 Mars 1925, ainsi que les dispositions des annexes C et D, y compris le Protocole Final, paragraphes V et VI à ladite Convention seront remplacées par les stipulations sousindiquées. Article XIII. Pour toutes les questions relatives aux communications ferroviaires, les Hautes Parties Contractantes appli­queront dans leurs relations récipro­ques les dispositions de la Convention et du Statut sur le régime interna­tional des voies ferrées arrêtés et signés à Genève le 9 Décembre 1923, ainsi que les dispositions de la Con­vention Internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages elhatározták, hogy az 1925. évi már­cius 26-án kötött Kereskedelmi Egyez­ménynek a vasúti közlekedésre vonat­kozó egyes rendelkezéseit újakkal fog­ják helyettesíteni és e végből meg­felelő meghatalmaz ott aikul kijelölték : Ö Főmeltósága a Magyar Királyság Kormányzója : oppavári Nickl Alfréd urat, rend­kívüli követet és meghatalmazott mi­nisztert, a m. kir. külügyminisztérium gazdaságpolitikai osztályának főnökét, a Lengyel Köztársaság Elnöke : Lazarski Otmar urat, követségi ta­nácsost és Butler Janusz urat, mi­niszteri tanácsost, a lengyel kereske­delem- és iparügyi minisztérium köz­lekedésügyi osztályának főnökét ; akik a jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következőkben állapodtak meg : Az 1925, évi március 26-án kötött Kereskedelmi Egyezmény XIII. cik­kének, valamint a C. és D. melléklet rendelkezéseinek helyébe — bele értve az említett Egyezmény Zárójegyző­könyvének V. és VI. számai alatt foglaltakat is — az alábbi rendelke­zések lépnek: XIII. cikk. A vasúti közlekedésre vonatkozó minden kérdés tekintetében a Magas Szerződő Felek kölcsönös viszonyla­taikban a nemzetközi vasútügy tár­gyában 1923. évi december hó. 9-én Genfben megállapított és aláírt Egyez­mény és Szabályzat rendelkezéseit, va- t lamint a vasúti személy- és podgyász­fuvarozás tárgyában és a vasúti áru­fuvarozás tárgyában 1924. évi október 23-án Bernben aláírt Nemzetközi

Next

/
Thumbnails
Contents