Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.
Irományszámok - 1927-969. A képviselőház külügyi és pénzügyi bizottságának együttes jelentése "a trianoni szerződésből folyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről" szóló 939. számú törvényjavaslat tárgyában
969. szám. 269 Annexe IV. PROJET D'ARRANGEMENT entre le Gouvernement Hongrois et les Puissances créancières. Article 1 er Pour l'acquittement total et définitif des charges qui lui incombent en vertu du Traité de Trianon, de l'armistice du 3 novembre 1918 et de tous arrangements complémentaires, la Hongrie s'engage — sans préjudice de payements, prévus par la décision de la Commission des Réparations N° 2797 en date du 21 Février. 1924 — à effectuer, au titre des créances spéciales qui ont leur fondement dans ledit Traité, à partir du 1 er Janvier 1944 et pendant les années 1944 à 1966 inclus, le payement d'une annuité constante de 13.5 millions de couronnes-or. Article 2. Le présent accord ne porte aucune atteinte aux obligations relatives aux dettes publiques d'avant-guerre dont la charge incombe à la Hongrie en vertu du Traité de Trianon ainsi que toutes les obligations découlant pour elle de tous autres accords ou arrangements conclus jusqu'à la mise en vigueur du présent accord. Article 3. IV. Függelék. MEGÁLLAPODÁS-TERVEZET a Magyar Kormány és a Hitelező Hatalmak között. 1. cilck. Magyarország a Trianoni Szerződésből, az 1918. évi november hó 3-án kelt Fegyverszüneti Szerződésből • és az ezeket kiegészítő minden megállapodásból reá háruló terhek teljes és végleges kielégítéseként — azonban a Jóvátételi Bizottság 1924. évi február hó 21-én kelt 2.797. számú határozatában meghatározott fizetések fenntartásával — kötelezi magát arra, hogy a Békeszerződésen alapuló különleges követelések címén 1944. évi január hó 1-étől kezdődőleg és 1944-től IC 66-ig bezárólag terjedő éveken át 13*5 millió aranykorona állandó évi járulékot fizet. 2. cikk. A jelen Egyezmény nem érinti a háború előtti államadósságokra vonatkozó és a Trianoni Békeszerződés értelmében Magyarországot terhelő kötelezettségeket, sem pedig azokat a kötelezettségeket, amelyek a jelen Egyezmény életbelépésének időpontjáig megkötött bármely más egyezményből vagy megállapodásból Magyarországra hárulnak. 3. cikk. Les payements exigibles jusqu'au Az 1944. évi január hó l-ig teljesí1 er Janvier 1944 demeureront soumis tendő fizetések továbbra is a Magyar-