Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.

Irományszámok - 1927-969. A képviselőház külügyi és pénzügyi bizottságának együttes jelentése "a trianoni szerződésből folyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről" szóló 939. számú törvényjavaslat tárgyában

969. szám, vue de droit, la position qu'il a prise précédemment sur ces questions et il entend qu'il soit reconnu qu'il se prête au présent arrangement dans le même désir de conciliation et de paix. Article 1 er En ce qui concerne tous les procès relatifs aux lois agraires y compris la réforme à accomplir en Yougoslavie et qui n'a pas encore fait l'objet d'une loi définitive, la responsabilité des procès en cours et de ceux qui pour­raient être intentés, incombera désor­mais à un fonds commun appelé ci­après «Fonds agraire», dans la mesure des disponibilités de ce fonds. Article 2. Le Fonds agraire sera doté de la per­sonnalité juridique et aura l'autonomie financière dans les conditions qui sont déterminées dans l'Accord spécial re­latif à ce fonds. Article 3. Il sera entièrement substitué aux défendeurs actuels dans les procès agraires déjà introduits devant les T. A. M., ou pouvant dériver d'un acte de saisie ou de disposition, antérieur au présent accord. Article 4. Les requêtes présentées contre la Roumanie, la Tchécoslovaquie ou la Yougoslavie seront considérées d'office comme l'ayant été contre le Fonds agraire. Képv. iromány. 1927—1932. XXI. kötet. a jogi álláspontját, amelyet ezekben a kérdésekben megelőzőleg elfoglalt és az az óhajtása, hogy elismertessék, miszerint a jelen Egyezményhez a ki­engesztelődésre és a békére irányuló hasonló törekvéstől vezetve járul hozzá. 1. cikk. Az agrártörvényekre vonatkozó vala­mennyi pert illetőleg, ideértve a Jugo­szláviában végezviendő és eddig még végleges törvényhozási intézkedés tár­gyát nem képezett agrárreformot is, az alperesi felelősség a folyamatban levő vagy még ezentúl megindítható perekben ezután egy, az alábbiakban Agráralapnak nevezett közös alapra fog hárulni az Alap rendelkezésére álló anyagi eszközök keretei között. 2. cikk. Az Agráralap jogi személyiséggel ru­ház tátik fel és pénzügyi autonómiával fog bírni az ezen alapra vonatkozó külön Egyezmény által megállapított feltételek mellett. 3. cikk. Ez az Alap teljesen a jelenlegi al­peresek helyébe lép a Vegyes Döntő­bíróságok előtt már folyamatba tett, valamint a jelen Egyezményt meg­előző lefoglalási vagy elvételi cselek­mények alapján folyamatba tehető agrárperekben. 4. cikk. A Románia, Csehszlovákia és Jugo­szlávia ellen benyújtott kereseteket hivatalból az Alap ellen benyújtottak­nak kell tekinteni. 33

Next

/
Thumbnails
Contents