Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.

Irományszámok - 1927-939. Törvényjavaslat a trianoni szerződésből fólyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről

182 939. szám. Paris, le 26 Avril 1930. Monsieur le Président de la Commission des Répara­tions Orientales, J'ai l'honneur de vous accuser récep­tion de votre lettre ainsi conçue : ««J'ai l'honneur de vous confirmer que vous m'avez autorisé à faire en votre nom à la Délégation Hongroise la déclaration ci-après : «Il est entendu que les biens faisant l'objet des procès numéros 15, 65, 158, 159, 184, 216, 221, 226, 323, 324 avec la Tchécoslovaquie (la Roumanie et la Yougoslavie n'ont pas de procès analogues), ainsi que des procès avec la Roumanie, la Tchécoslovaquie et la Yougoslavie, touchant aux biens privés dits de l'an­cienne famille souveraine d'Autriche­Hongrie, ne seront considérés en aucun cas comme faisant l'objet de procès qui tombent sous l'article I er de l'Accord II signé ce jour.» Je vous serais reconnaissant de vouloir bien m'accuser réception de la présente en vous disant d'accord.»» Je suis . heureux de vous confirmer que je suis d'accord. Le Président de la Délégation Yougoslave: (signé) Const. Fotitch. Copie certifiée conforme: Paris, le 28 avril 1930. Paris, 26th April 1930. To the Chairman of the Commission for Eastern Reparations. I have the honour to acknowledge the receipt of your letter reading as follows : « «I have the honour to confirm that I have been authorised by you to make the following declaration to the Hungarian Delegation in your name : « It is understood that the proper­ties forming the subject of the legal proceedings Nos. 15, 65, 158, 159, 184, 216, 221, 226, 323, 324, with Czechoslovakia (Roumania and Ju­goslavia have no legal proceedings of like nature), as well as of the legal proceedings with Czechoslova­kia, Jugoslavia and Roumania af­fecting the private properties re­ferred to as the properties of the for­mer Royal family of Austria-Hung­ary, shall in no event be considered as forming the subject of legal pro­ceedings falling within the scope of Article I of Agreement No. II. signed this clay.» I should be much obliged if you would be good enough to acknow­ledge the receipt of the present let­ter and to signify your agreement thereto.»» I have pleasure in declaring that I agree. (signed) Const. Fotitch the Chairman of the Jugoslav Delegation. For the authenticity of the copy: Paris, April 28th, 1930, (signé) Louchew. (signed) Loncheur.

Next

/
Thumbnails
Contents