Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.
Irományszámok - 1927-939. Törvényjavaslat a trianoni szerződésből fólyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről
100 939. szám. d'incompétence ou de forclusion, soit pour toute autre raison. Toutefois, cette réduction ne sera pas effectuée si le Tribunal constate que le requérant est de nationalité roumaine. Au moment où elle fera cette réduction, la Roumanie présentera, à la Commission de Gestion les preuves de la remise de la rente et, en ce qui concerne les requérants qui auront été déboutés par le Tribunal Arbitral Mixte, elle communiquera les décisions des Autorités roumaines fixant l'indemnité locale. Il reste entendu qu'en ce qui concerne la Roumanie, l'accord a un caractère forfaitaire quelle que soit l'étendue des terres faisant l'objet de procès visés à l'article I er de l'Accord II signé ce jour. } Article 10 Pour l'acquittement total de ses obligations envers le Fonds agraire, la Yougoslavie versera audit Fonds agraire chaque année, à partir de 1931, une annuité de 1,000.000 de couronnes-or et cela jusqu'au 1 er Janvier 1944 inclus, payable par moitié le 1 er Juillet et le 1 er Janvier de chaque année et, à partir de 1944 jusqu'au 1 er Janvier 1967 inclus, une annuité de 1,672.672 couronnes-or (un millionsix-cent -soixante -douze-mille-six-centsoixante-douze couronnes-or) payable dans les mêmes conditions. Cette somme représente à forfait le montant total des indemnités qui pourront être allouées par la loi yougoslave en préparation, pour les terres expropriées appartenant aux requérants présents et futurs dans les termes de l'article I er de l'Accord II signé ce jour. Le capital du Fonds agraire sera diminué de 387 couronnes-or par jugar cadastral laissé aux propriétaires deare rejected by the Mixed Arbitral Tribunal either for want of jurisdiction or because they are out of time or for any other reason. Nevertheless this reduction shall not be made if the Tribunal finds that the claimant is of Roumanian nationality. When Roumania makes this reduction, she shall submit to the Managing Commission proof that she has handed over the local indemnities, and in regard to claimants whose claim has been rejected by the Mixed Arbitral Tribunal, she shall communicate the decisions of the Roumanian authorities fixing the local indemnity. It is understood that, so far as Roumania is concerned, the agreement represents a lump sum settlement, whatever may be the extent of the lands forming the subject of the legal proceedings referred to in Article I of Agreement No. II of even date. Article 10. In full discharge of her obligations to the Agrarian Fund, Jugoslavia shall pay to the said Fund each year as from 1931 until 1st January 1944 inclusive, an annuity of 1,000,000 gold crowns payable in two equal instalments on 1st July and 1st January of each year, and, as from 1944 until 1st January 1967 inclusive an annuity of 1,672,672 (one million six hundred and seventy-two thousand six hundred and seventy-two) gold crowns, payable under the same conditions. This figure represents a lump sum» settlement of the total indemnities which may be allotted by the Jugoslav law now in preparation for the expropriated lands of present and future claimants within the terms of Article I of Agreement No. II of even date. The capital of the Agrarian Fund shall be reduced by 387 gold crowns per cadastral jugar left to the owners