Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-928. Törvényjavaslat a nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv becikkelyezéséről

928. szám. 305 Déclaration űe la délégation Polonaise. Le soussigné, dûment autorisé par le Gouvernement polonais, déclare que ledit Gouvernement s'engage à mettre en vigueur par voie administrative, à partir du 1 er octobre 1929, toutes les dis­positions de l'Arrangement internatio­nal relatif à l'exportation des os, signé à Genève le 11 juillet 1928, à condition que ledit Arrangement soit mis en vigueur à la même date par les Etats énumérés ci-après : Allemagne, Autriche, Belgique, Gran­de-Bretagne, Danemark, Finlande, France, Hongrie, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Roumanie, Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. Genève, le onze septembre mil neuf cent vingt-neuf. F. Sokal A lengyel küldöttség nyilat­kozata. Alulirott, a lengyel kormány által kellően meghatalmazva, kijelenti, hogy az emiitett kormány kötelezettséget vállal arra, hogy a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás összes határozmányait 1929. évi októ­ber hó 1-ével kezdődően közigazgatási úton életbe lépteti, feltéve, hogy az emiitett Megállapodás ugyanazzal a határidővel az alább felsorolt államok részéről is életbe léptettetik : Német birodalom, Ausztria, Belgium, Nagybritannia, Dánia, Finnország, Franciaország, Magyarország, Olasz­ország, Luxemburg, Németalföld, Románia, Szerbek, Horvátok és Szlo­vének Királysága, Svédország, Svájc és Cseh-Szlovákia. Genf, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén. Sokai F. Képv. iromány. 1927—1932. XX. kötet. 39

Next

/
Thumbnails
Contents