Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-928. Törvényjavaslat a nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv becikkelyezéséről

302 "928. szám. Protocole concernant la mise en vigueur de l'Arrangement inter­national du 11 juillet 1928, relatif à l'exportation des os. 1. Les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs et réunis à Genève sur convocation du Secrétaire général de la Société des Nations, conformément aux disposi­tions de l'article 8 de l'Arrangement international relatif à l'exportation des os, signé à Genève le 11 juillet 1928 ; Après avoir constaté que le dépôt des instruments de ratification a été effec­tué par leurs Gouvernements respectifs dans le délai prévu par le susdit article ,8, sauf en ce qui concerne la Hongrie, au nom de laquelle ce dépôt n'a été effectué que le 26 juillet 1929 ; 2. Déclarent qu'aux fins du présent Protocole, ils sont d'accord pour recon­naître, à titre exceptionnel, à la ratifi­cation du Gouvernement hongrois le même effet que celui qu'elle aurait eu si le dépôt en avait été effectué avant le 1 er juillet 1929 ; 3. Prenant acte des déclarations ci­annexées faites par les délégués de la Pologne et du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, ils déclarent que leurs Gouvernements mettront en vi­gueur, tant entre eux qu'à l'égard de ces deux Etats, l'Arrangement inter­national relatif à l'exportation des os signé à Genève le 11 juillet 1928, à partir de la date du 1 er octobre 1929 prévue à l'article 8 dudit Arrangement. 4. Vu la situation résultant des décla­rations mentionnées au ÎSÎ 0 3 ci-dessus, ils déclarent être d'accord pour recon­naître, à titre exceptionnel, aux ratifi­A csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én kelt nemzet­közi Megállapodás életbelépteté­sére vonatkozó Jegyzőkönyv. 1. Alulírottak, kormányaik által kel­lően meghatalmazva és a Nemzetek Szövetsége Főtitkárának meghívására Genfben egybegyűlve, a csontok ki­vitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Meg­állapodás 8. cikke határozmányainak megfelelően, miután megállapították, hogy kor­mányaik az említett 8. cikkben megálla­pított határidőn belül letétbe helyezték a megerősítő okiratokat, Magyarorszá­got kivéve^ amelynek nevében ez a letétel csak 1929. évi július hó 26-án eszközöltetett, 2. kijelentik, hogy a jelen Jegyző­könyv céljaira kivételesen hozzájárul­nak ahhoz, hogy a magyar kormány megerősítése ugyanazzal a joghatállyal " bírjon, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó l^e előtt tétettek volna le ; v 3. A Lengyelország és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kiküldöttei által tett és idecsatolt nyi­latkozatokat tudomásul véve, kijelen­tik, hogy kormányaik úgy egymás kö­zött, mint ezt a két államot illetően életbe fogják léptetni a csontok ki­vitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Meg­állapodást az említett Megállapodás 8. cikkében megállapított határidővel, azaz 1929. évi október hó 1-ével. 4. A 3. szám alatt fentebb említett nyilatkozatokból eredő helyzetre való tekintettel kijelentik, hogy kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a lengyel

Next

/
Thumbnails
Contents