Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-928. Törvényjavaslat a nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv becikkelyezéséről

928. szám. 297 tué par leurs Gouvernements respectifs dans le délai prévu par le susdit article 4, sauf en ce qui concerne la Hongrie, au nom de laquelle ce dépôt n'a été effectué que le 26 juillet 1929 ; 2. Déclarent qu'aux fins du présent Protocole, ils sont d'accord pour recon­naître, à titre exceptionnel, à la ratifi­cation du Gouvernement hongrois le même effet que celui qu'elle aurait eu si le dépôt en avait été effectué avant le 1 er juillet 1929; 3. Prenant acte des déclarations ci­annexées faites par les délégués de la Pologne et du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, ils déclarent que leurs Gouvernements mettront en vi­gueur, tant entre eux qu'à l'égard de ces deux Etats, l'Arrangement inter­national relatif à l'exportation des peaux signé à Genève le 11 juillet 1928, à partir de la date du 1 er octobre 1929 prévue à l'article 4 dudit Arrangement. 4. Vu la situation résultant des décla­rations mentionnées au N° 3 ci-dessus, ils déclarent être d'accord pour recon­naître, à titre exceptionnel, aux ratifi­cations ultérieures du Gouvernement polonais et du Gouvernement du Ro­yaume des Serbes, Croates et Slovènes, le même effet que celui qu'elles auraient eu si le dépôt en avait été effectué avant le 1 er juillet 1929. En foi de quoi les soussignés ont signé le présent Protocole. Fait à Genève, le onze septembre mil neuf cent vingt-neuf, en simple expédition, dont les textes français et anglais feront foi et qui sera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société des Nations. Copie conforme en sera transmise à tous les Membres de la Société des Nations, ainsi qu'à tout Etat non membre auquel le Conseil de la Société des Nations aura commu­niqué un exemplaire de l'Arrangement du 11 juillet 1928. Képv. iromány. 1927—1932. XX. kötet. pított határidőn belül letétbe helyezték a megerősítő okiratokat, Magyarorszá­got kivéve, amelynek nevében ez a letétel csak 1929. évi július hó 26-án eszközöltetett, 2. kijelentik, hogy a jelen Jegyző­könyv céljaira kivételesen hozzájárul­nak ahhoz, hogy a magyar kormány megerősítése ugyanazzal a joghatállyal bírjon, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó l-e előtt tétettek volna le ; 3. A Lengyelország és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kiküldöttei által tett és idecsatolt nyi­latkozatokat tudomásul véve, kijelen­tik, hogy kormányaik úgy egymás kö­zött, mint ezt a két államot illetően életbe fogják léptetni a nyersbőrök ki­vitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Meg­állapodást az említett Megállapodás 4. cikkében megállapított határidővel, azaz 1929. évi október hó 1-ével. 4. A 3. szám alatt fentebb említett nyilatkozatokból eredő helyzetre való tekintettel kijelentik, hogy kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a lengyel kormány és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya ál­tal később eszközlendő megerősítések­nek ugyanaz a joghatályuk legyen, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július h*ó l-e előtt tétettek volna le. Minek hiteléül alulírottak a jelen Jegyzőkönyvet aláírták. Kelt Genfben, egyezerkilencszáz ­huszonkilenc évi szeptember hó tizen­egyedikén, egy példányban, amelynek francia és angol szövege egyaránt hite­les és amely a Nemzetek Szövetsége Titkárságának irattárában letétbe fog helyeztetni. Hitelesített másolatok meg fognak küldetni a Nemzetek Szövet­sége minden Tagjának, valamint min­der^ nem tag Államnak, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa az 1928. évi július hó 11-én kelt Megállapodás egy példányát megküldötte. 38

Next

/
Thumbnails
Contents