Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.
Irományszámok - 1927-928. Törvényjavaslat a nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv becikkelyezéséről
928. szám. 297 tué par leurs Gouvernements respectifs dans le délai prévu par le susdit article 4, sauf en ce qui concerne la Hongrie, au nom de laquelle ce dépôt n'a été effectué que le 26 juillet 1929 ; 2. Déclarent qu'aux fins du présent Protocole, ils sont d'accord pour reconnaître, à titre exceptionnel, à la ratification du Gouvernement hongrois le même effet que celui qu'elle aurait eu si le dépôt en avait été effectué avant le 1 er juillet 1929; 3. Prenant acte des déclarations ciannexées faites par les délégués de la Pologne et du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, ils déclarent que leurs Gouvernements mettront en vigueur, tant entre eux qu'à l'égard de ces deux Etats, l'Arrangement international relatif à l'exportation des peaux signé à Genève le 11 juillet 1928, à partir de la date du 1 er octobre 1929 prévue à l'article 4 dudit Arrangement. 4. Vu la situation résultant des déclarations mentionnées au N° 3 ci-dessus, ils déclarent être d'accord pour reconnaître, à titre exceptionnel, aux ratifications ultérieures du Gouvernement polonais et du Gouvernement du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, le même effet que celui qu'elles auraient eu si le dépôt en avait été effectué avant le 1 er juillet 1929. En foi de quoi les soussignés ont signé le présent Protocole. Fait à Genève, le onze septembre mil neuf cent vingt-neuf, en simple expédition, dont les textes français et anglais feront foi et qui sera déposé dans les archives du Secrétariat de la Société des Nations. Copie conforme en sera transmise à tous les Membres de la Société des Nations, ainsi qu'à tout Etat non membre auquel le Conseil de la Société des Nations aura communiqué un exemplaire de l'Arrangement du 11 juillet 1928. Képv. iromány. 1927—1932. XX. kötet. pított határidőn belül letétbe helyezték a megerősítő okiratokat, Magyarországot kivéve, amelynek nevében ez a letétel csak 1929. évi július hó 26-án eszközöltetett, 2. kijelentik, hogy a jelen Jegyzőkönyv céljaira kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a magyar kormány megerősítése ugyanazzal a joghatállyal bírjon, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó l-e előtt tétettek volna le ; 3. A Lengyelország és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kiküldöttei által tett és idecsatolt nyilatkozatokat tudomásul véve, kijelentik, hogy kormányaik úgy egymás között, mint ezt a két államot illetően életbe fogják léptetni a nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodást az említett Megállapodás 4. cikkében megállapított határidővel, azaz 1929. évi október hó 1-ével. 4. A 3. szám alatt fentebb említett nyilatkozatokból eredő helyzetre való tekintettel kijelentik, hogy kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a lengyel kormány és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya által később eszközlendő megerősítéseknek ugyanaz a joghatályuk legyen, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július h*ó l-e előtt tétettek volna le. Minek hiteléül alulírottak a jelen Jegyzőkönyvet aláírták. Kelt Genfben, egyezerkilencszáz huszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén, egy példányban, amelynek francia és angol szövege egyaránt hiteles és amely a Nemzetek Szövetsége Titkárságának irattárában letétbe fog helyeztetni. Hitelesített másolatok meg fognak küldetni a Nemzetek Szövetsége minden Tagjának, valamint minder^ nem tag Államnak, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa az 1928. évi július hó 11-én kelt Megállapodás egy példányát megküldötte. 38