Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-924. Törvényjavaslat a Franciaországgal 1925. évi október hó 13-án kötött és az 1926. évi V. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi egyezménynek, valamint az 1926. évi december hó 18-án kötött és az 1927. évi XVI. törvénycikkbe iktatott pótegyezmények kiegészítésekép 1929. évi december hó 21-én aláírt második pótegyezmény becikkelyezéséről

924. szám. all au bénéfice des taux et droits con­ventionnels stipulés à l'article 4 du présent Avenant et de tous autres plus favorables que la France accor­derait à un autre pays étranger quel­conque, soit en vertu de mesures tari­faires, soit en vertu de Conventions commerciales. Le traitement de la Nation la plus favorisée n'autorise point les Hautes Parties Contractantes à réclamer les avantages préférentiels que chacune d'elles pourrait accorder en matière tarifaire à certains Etats limitrophes, dans une zone n'exédant pas 15 km ; ce traitement n'autorise pas non plus la Hongrie à réclamer le bénéfice des tarifs que la France pourrait accorder éventuellement aux produits dont l'im­portation est destinée à faciliter les règlements financiers avec les pays qui ont été en état de guerre avec la France pendant les années 1914/1918. Article 2. L'article 8 de la Conven­tion Commerciale du 13 octobre 1925 sera modifié comme suit : Les Hautes Parties Contractantes accorderont aux produits originaires et en provenance de l'autre le bénéfice des avantages résultant de modifica­tions apportées à la nomenclature douanière ou de spécialisations intro­duites dans les tarifs en vertu de mesures administratives ou légales ou de Conventions conclues avec d'autres Puissances. francia védnökség alatt álló orszá­gokba való bevitelük alkalmával a jelen Pótegyezmény 4. cikkében meg­állapitott szerződéses vámok, valamint minden más, ezeknél kedvezőbb vá­mok kedvezményével fognak kezel­tetni, amely vámokat Franciaország bármely más idegen országnak a jövő­ben netán engedélyezne, akár saját vámtarifájának rendelkezései, akár kereskedelmi szerződések alapján. A legkedvezményezettebb nemzet szerinti kezelés semmikép sem jogo­sítja a Magas Szerződő Feleket arra, hogy igényelhessék azokat a különös előnyöket, amelyeket egyikük a vámok tekintetében meghatározott szomszé­dos államoknak egy 15 kilométert meg nem haladó körzet számára netán en­gedélyezne ; ez a kezelés továbbá nem jogosítja fel Magyarországot azoknak a vámkedvezményeknek igénylésére, amelyeket Franciaország esetleg oly termékek javára engedélyezne, amelyek bevitele a Franciaországgal az 1914— 1918. években háborút viselt orszá­gokkal való pénzügyi rendezés könnyí­tésére van hivatva. 2. t cikk. Az 1925. évi október hó 13-án kötött kereskedelmi egyezmény­nek 8. cikke a következőképpen mó­dosul : A Magas Szerződő Felek mindegyike a másikból származó és onnan érkező termékek számára engedélyezni fogja mindazokat az előnyöket, amelyek akár közigazgatási vagy törvényes rendel­kezések, akár más hatalmakkal kötött szerződések alapján a vámtarifa nomen­klatúráján alkalmazott módosítások­ból vagy a vámtarifában eszközölt részletezésekből származnak. 2?*

Next

/
Thumbnails
Contents