Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-786. Törvényjavaslat az 1927. és 1928. években Genfben a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában tartott két nemzetközi értekezleten megállapított okiratok becikkelyezéséről

786. szám. 49 du moins, tous les autres Etats, dont dépend la mise en vigueur et dont le nombre total serait, dans ce cas, ra­mené à dix-sept, ont notifié au Secré­taire général de la Société des Nations leur ratification ou leur adhésion avant le 30 septembre 1929 et s'il n'y est fait opposition avant la date du 15 no­vembre 1929 par aucun des Etats qui au moment du dépôt de leur ratifica­tion ou de leur adhésion, ont subor­donné la mise en vigueur, en ce qui les concerne, de la Convention à la ratification ou à l'adhésion des Etats­Unis d'Amérique. Dans le cas où cette opposition se produirait, le dernier alinéa de l'article 17 dé la Convention serait applicable. b) Les Hautes Parties contractantes déclarent qu'en dressant la liste d'Etats figurant à l'article C, elles se sont ins­pirées surtout de l'interdépendance, affirmée au sein même de la Con­férence, de certains intérêts. Elles ont cru devoir omettre toute mention qui ne se serait justifiée que par l'importance des intérêts économi­ques ou par des considérations de situation géographique. Si elles ont renoncé à mentionner certains Etats, c'est aussi qu'en raison du fait que ces Etats n'ont guère, à l'heure présente, de prohibitions de réelle importance^ elles croient pouvoir compter sur leur ratification ou ad­hésion. En foi de quoi les plénipotentiaires susnommés ont signé le présent Proto­cole. Fait à Genève, le onze juillet mil neuf cent vingt-huit, en simple expé­dition, qui sera déposée dans les ar­chives du Secrétariat de la Société des Nations ; copie conforme en sera trans­mise à tous les Membres de la Société et à tous les Etats non membres repré­sentés à la Conférence. Képv. iromány. 1927—1952. XVII. kötet. alább is a többi Államok mind, ame­lyektől az Egyezmény életbe lépése függ, és amelyeknek teljes száma ez esetben tizenhétre száll le, megerősí­tésüket, vagy csatlakozásukat még 1929. évi szeptember hó 30-a előtt a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához eljuttatják és ha 1929. évi november hó 15-éig nem emeltetnék óvás ez ellen egyik olyan Állam részéről sem, amely megerősítése vagy csatlakozása meg­adása alkalmával az Egyezmény életbe­lépését a maga részéről az Amerikai Egyesült Államok megerősítésétől, vagy csatlakozásától tette függővé. Abban az esetben, ha ilyen óvás tör­ténnék, az Egyezmény 17. cikkének utolsó bekezdése fog alkalmaztatni. b) A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy őket a C. cikkben foglalt államok jegyzékének összeállításánál főképen bizonyos olyan érdekkapcsolatok fel­ismerése vezette, amelyek az értekez­let! tárgyalások során is megerősítést nyertek. Ugy vélték, hogy mellőznlök kell mindazon államok megemlítését, ame­lyeknek megnevezését nem indo­kolnák gazdasági érdekek jelentősége vagy a földrajzi helyzetre alapított meggondolások. És ha lemondtak bizonyos államok megnevezéséről, ez azért is történt, mert ezeknek az államoknak a jelen­ben sincsenek gyakorlati jelentőséggel bíró tilalmi rendelkezéseik. A Magas Szerződő Felek úgy vélik, hogy meg­erősítésükre vagy csatlakozásukra szá­míthatnak. Minek hiteléül a fentnevezett meg­hatalmazottak a jelen Jegyzőkönyvet aláírták. Kelt Genfben, egyezerkilencszáz­huszonnyolc évi július hó tizenegyedi­kén, egy példányban, amely a Nem­zetek Szövetsége Titkárságának irat­tárában letétbe fog helyeztetni és amelyről hitelesített másolatok fognak küldetni a Nemzetek Szövetsége Összes Tagjainak és az összes, az Ertekezletén képviselt nem tag Államoknak. 7

Next

/
Thumbnails
Contents