Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-786. Törvényjavaslat az 1927. és 1928. években Genfben a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában tartott két nemzetközi értekezleten megállapított okiratok becikkelyezéséről

786. szám. 43 tains Etats, sans pouvoir toutefois faire mention d'autres Etats que ceux dénommés ci-après : L'Allemagne. L'Autriche. Les Etats-Unis d'Amérique. La France. La Grande-Bretagne. La Hongrie. L'Italie. Le Japon. La Pologne. La Roumanie. „ Le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes. La Suisse. La Tchécoslovaquie. La Turquie. Le Secrétaire général de la Société des Nations informera immédiatement chacune des Hautes Parties contrac­tantes de chaque ratification ou ad­hésion enregistrée, ainsi que des in­dications dont elle aura pu être ac­compagnée en conformité de l'alinéa précédent. Le 31 octobre 1929, le Secrétaire général de la Société des Nations fera connaître à tous les Membres de la Société et Etats non Membres, au nom desquels la présente Convention aura été signée ou l'adhésion aura été don­née en vertu de l'article 16 de la Con­vention, les ratifications déposées et les adhésions notifiées avant le 30 septembre 1929. Article D. S'il appert de la com­munication du Secrétaire général de la Société des Nations visée au der­nier alinéa de l'article précédent que les conditions requises en vertu des trois premiers alinéas dudit article et du Protocole annexe se sont trouvées réalisées à la date du 30 septembre 1929, la Convention sera mise en vigueur le 1 er janvier 1930. . Dans le cas contraire, il sera pro­cédé en conformité de l'alinéa final de l'article 17 de la Convention. államokat, mint az alant felsoroltakat, nem nevezhet meg : Németbirodalom. Ausztria. Amerikai Egyesült Államok. Franciaország. Nagy britannia. Magyarország. Olaszország. Japán. Lengyelország. Románia. Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága. Svájc. Csehszlovákia. Törökország. A Nemzetek Szövetségének Főtitkára a Magas Szerződő Felek mindegyikét azonnal értesíteni fogja minden egyes megerősítés, vagy csatlakozás beérkez­téről, valamint közölni fogja az azok­hoz az előbbi bekezdés értelmében fűzött esetleges megjegyzéseket is. A Nemzetek Szövetségének Főtit­kára a hozzá 1929. évi szeptember hó 30-a előtt beérkezett megerősítő ok­iratok és csatlakozások kézhezvételé­ről 1929. évi október hó 31-én értesí­teni fogja a Nemzetek Szövetségének minden tagját és a nemtag Államokat, amelyeknek nevében a jelen Egyez­mény aláíratott, vagy amelyek ahhoz a 16. cikk értelmében csatlakoztak. D. cikk. Ha a Nemzetek Szövetsége Főtitkárának az előbbi cikk utolsó bekezdése értelmében tett közléséből az tűnnék ki, hogy az említett cikk első három bekezdése által megkívánt, valamint a mellékelt Jegyzőkönyvben említett feltételek 1929. évi szeptem­ber hó 30-ig beteljesedtek, az Egyez­mény 1930. évi január hó 1-én életbe fog lépni. Ellenkező esetben az Egyezmény 17. cikkének utolsó bekezdése szerinti eljárás követendő. 6*

Next

/
Thumbnails
Contents