Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.

Irományszámok - 1927-621. A képviselőház közlekedésügyi bizottságának jelentése "a gépjáróművek közúti forgalmának szabályozása tárgyában 1926. évi április hó 24-én Párisban aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről" szóló 603. számú törvényjavaslat tárgyában

621. szám. 321 gulaire à ladite signalisation et à inter­dire l'emploie de cette forme dans tous les cas où il pourrait en résulter une confusion avec la signalisation dont il s'agit. Le triangle est, en principe, équilatéral et a, au minimum, o m. 70 de côté. Lorsque les conditions atmosphé­riques s'opposent à l'emploi des pla­ques pleines, la plaque triangulaire peut être évidée. Dans ce cas, elle pourra ne pas porter le signal indicatif de la nature d'obstacle et ses dimensions peuvent être réduites au minimum de o m. 46 de côté. Les signaux sont posés perpendi­culairement à la route et à une distance de l'obstacle qui ne doit pas être inférieure à 150 mètres ni supérieure à 250 mètres, à moins que la disposi­tion des lieux ne s'y oppose. Lorsque la distance du signal à l'obstacle est notablement inférieure à 150 mètres, des dispositions spéciales doivent être prises. Chacun des Etats contractants s'opposera, dans la mesure des ses pouvoirs, à ce que soient placés, aux abords des voies publiques, des sig­naux ou panneaux quelconques qui pourraient prêter à confusion avec les plaques indicatrices réglementaires ou rendre leur lecture plus difficile. La mise en service du système de plaques triangulaires sera effectuée dans chaque État au fur et à mesure de la mise en place des signaux nou­veaux ou du renouvellement de ceux actuellement existants. Communication de renseignements. Art. 10. Les Etats contractants s'en­gagent à se communiquer les ren­seignements prppres à établir l'iden­tification des personnes titulaires de certificats internationaux ou de permis de conduire internationaux, lorsque leur automobile a été l'occasion d'un accident grave ou qu'elles ont été lag erre a célra tartja fenn és ennek az alaknak az alkalmazását megtiltja mindazokban az esetekben, amidőn a szóbanforgó jelzéssel való összetévesztés fordulhatna elő. A háromszögnek lehe­tőleg elvben egyenlő oldalúnak kell lennie, legalább is 70 cm. oldalhosszal. Ha a légköri viszonyok a teljes felü­letű táblák alkalmazását nem teszik lehetővé, a tábla belseje kivágható. Ebben az esetben nem kell az illető akadály természetének megfelelő jel­zést alkalmazni és a tábla terjedelme 46 cm. oldalhosszig kisebbíthető. A jelzéseket az útirányra merőlege­sén és az akadálytól legalább 150, de legfeljebb 250 m távolságra kell el­helyezni, hacsak a helyi körülmények ennek útját nem állják. Ha a jelzés és az akadály közötti távolság 150 m-nél jelentékenyen ki­sebb, különleges intézkedéseket kell tenni. A szerződő államok mindegyike, amennyiben erre joga van, meg fogja akadályozni az utak mentén bármely olyan jel vagy tábla felállítását, amely a szabályszerű jelzőtáblákkal való összetévesztésre adhatna alkalmat, vagy azok olvashatóságát megnehezí­tené. A háromszögletű táblás jelzéseket minden állam abban a mértékben fogja alkalmazásba venni, amely mértékben új jelzéseket felállít, vagy a meglévő­ket kicseréli. • ", Felvilágosítások közlése. 10. cikk. A szerződő államok kötele­zik magukat, hogy egymással közlik a nemzetközi igazolványok vagy nem­zetközi vezetői engedélyek tulajdo­nosai személyazonosságának megállapí­tására szükséges felvilágosításokat, ha azoknak gépjáróművei valamely ko­moly balesetet okoztak, vagy terhükre

Next

/
Thumbnails
Contents