Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.
Irományszámok - 1927-620. Törvényjavaslat az 1923. évben Genfben tartott közlekedés- és átmenetügyi általános értekezleten megállapított okmányok becikkelyezéséről
286 620. szám. tenu de l'article 9, quelles parties ont signé ou ratifié la présente Convention y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et publication en sera faite aussi souvent que possible, suivant les indications du Conseil. Article S. Sous réserve des dispositions de l'article 2 de la présente Convention, celle-ci peut être dénoncée par l'une quelconque des Parties, après l'expiration d'un délai de cinq ans, à partir de la date de son entrée en vigueur pour ladite partie. La dénonciation sera faite sous forme de notification écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations. Copie de cette notification informant toutes les autres parties de la date à laquelle elle a été reçue, leur.sera immédiatement transmise par le Secrétaire général. .La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général, et ne sera opérante qu'en ce qui concerne l'Etat qui l'aura notifiée. Article 9. Tout Etat signataire ou adhérent de la présente Convention peut déclarer, soit au moment de sa signature, soit au moment de sa ratification ou de son adhésion, que son acceptation de la présente Convention n'engage pas, soit l'ensemble, soit tel de ses protectorats, colonies, possessions ou territoires d'outre-mer soumis à sa souveraineté ou à son autorité, et peut, ultérieurement et conformément à l'article 5, adhérer séparément au nom de l'un quelconque de ces protectorats, colonies, possessions ou territoires d'outre-mer, exclus par cette déclaration. La dénonciation pourra également s'effectuer séparément pour tout protectorat, colonie, possession ou territoire d'outre-mer ; les dispositions de l'article 8 s'appliqueront à cette dénonciation. előtt tartása mellett — kitűnik, hogy mely Felek irták alá vagy erősítették meg ezt az Egyezményt, melyek csatlakoztak hozzá vagy mondották azt fel. Ez a jegyzék a Szövetség tagjainak betekintésre állandóan rendelkezésre áll és a Tanács rendelkezéseihez képest lehetőleg gyakran nyilvánosságra fog hozatni. 8. cikk. Ezt az Egyezményt a 2. cikkében foglalt rendelkezések fenntartásával bármely Fél attól a naptól számított öt év elteltével, mely napon az az illető Félre nézve életbe lépett, felmondhatja. A felmondás a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához intézett Írásbeli bejelentés alakjában történik. Ennek a bejelentésnek másolatát a Főtitkár a beérkezés napjának közlése mellett az összes többi Feleknek haladéktalanul megküldi. A felmondás a Főtitkárhoz való beérkezésétől számított egy évre lép hatályba és csak a bejelentő Államra vonatkozólag lesz hatályos. 9. cikk. Ezt az Egyezményt -aláíró vagy ehhez csatlakozó minden Állam, akár az aláírás, akár a részéről való megerősítés vagy csatlakozás alkalmával kijelentheti, hogy ennek az Egyezménynek a részéről való elfogadása az ő protektorátusai, gyarmatai vagy az ő szuverenitása vagy fennhatósága alatt álló tengerentúli birtokai és területei közül egyeseket nem kötelez vagy azok egyikét sem kötelezi és az ezen kijelentés folytán kizárt protektorátusok, gyarmatok vagy tengerentúli birtokok és területek bármelyike nevében utólag és az 5. cikk értelmében külön csatlakozhatik. A felmondás hasonlókép minden protektorátus, gyarmat vagy tengerentúli birtok és terület részére külön történhetik ; erre a felmondásra a 8. cikk rendelkezései nyernek alkalmazást. *.