Képviselőházi irományok, 1927. XII. kötet • 590-611. sz.
Irományszámok - 1927-596. Törvényjavaslat a Szerb, Horvát és Szlovén Királysággal 1928. évi október hó 22-én kötött egyenes adóügyi egyezmény becikkelyezéséről
596. szám. 159 et sociétés, et les dépôts auprès de banques et autres instituts de crédit, seront appliqués les mêmes règles qui sont adoptées pour l'impôt personnelle sur la totalité des revenus. Article 11. Les règles établies dans l'article 10 de la présente Convention, en vue de l'impôt sur la fortane, s'appliquent égalament à l'impôt sur l'accroissement de la fortune, existant éventuellement dans un des Etats Contractants ou qui pourrait y être introduit à l'avenir. Article 12. Les entrepises de navigation sur le Danube ne seront soumises aux impôts sur les revenus professionnels provenant de l'exploitation de leur entreprise que dans l'Etat où elles siègent. En dehors du transport de personnes et marchandises l'exploitation comprend également le transport des marchandises des magasins sar le bateau et inversement du bateau dans les magasins. Le revenu professionnel des ouvriers salariés employés dans le service de la navigation desdites entreprises seront soumis aux impôts dans l'Etat, sur le territoire duquel le siège de l'entreprise se trouve. Article 13. Au point de vue des impôts, — y compris la procédure devant les autorités de contribution, les tribunaux, les tribunaux de contribution et administratifs — les ressortissants de l'une des Parties Contractantes jouiront, sur le territoire de l'autre Partie, du même traitement que les nationaux. Les personnes morales, siégeant sur le territoire de l'une des Parties Contractantes, seront traités, sur le territoire de l'autre, de la même manière que les propres contribuables. Article 14. Les Parties Contractantes s'engagent à se prêter assistance mutuelle pour faciliter l'assiette et le recouvrement des impôts directs. csátott értékpapírokat, valamint a bankoknál és más hitelintézeteknél elhelyezett betéteket, a jövedelemadónál irányadó szabályok alkalmazandók. 11. Cikk. A jelen Egyezmény 10. cikkében a vagyonadóra vonatkozólag megállapított szabályok a Szerződő Államok valamelyikében esetleg fennálló, vagy a jövőben behozandó vagyonnövekedési adóra is alkalmazandók. 12. Cikk. A dunai hajózási vállalatok hajózási üzemük után csakis abban az Államban vönandók kereseti adó alá, amelyben székhelyük van. A hajózási üzemhez tartozik, személyeknek és áruknak szállításán kívül, az áruraktárakból a hajóra és viszont a hajóról az áruraktárakba történő szállítás is. A hajózási vállalat hajózási üzemében alkalmazott bérmunkások keresete a hajózási vállalat székhelyének Államában vonandó adó alá. IS. Cikk. Az egyik Szerződő Fél polgárai a másik Szerződő Fél területén adózás szempontjából — ideértve az adóügyi hatóságok, a bíróságok, az adóügyi és közigazgatási bíróságok előtti eljárást is — ugyanolyan elbánásban részesülnek, mint a belföldiek. Az egyik Szerződő Félnek területén székhellyel bíró jogi személyek is ugyanolyan adóügyi elbánásban részesülnek a másik Szerződő Fél területén, mint ennek a Szerződő Félnek saját adókötelesei. 14. Cikk. A Szerződő Felek kölcsönösen segélyt nyújtanak eg) 7 másnak az egyenes adók kivetésének és behajtásának megkönnyítése céljából.