Képviselőházi irományok, 1927. XI. kötet • 522-589. sz.

Irományszámok - 1927-558. Törvényjavaslat az Ausztriával 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezmény, valamint az 1926. évi április hó 9-én kötött és az 1926. évi XVIII. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi pótegyezmény kiegészítésekép 1928. évi június hó 14-én aláírt második kereskedelmi pótegyezmény becikkelyezéséről

558. szám. 299 kolbászokra adatnék, egyidejűleg az I. cikk c) pontjában említett szalámi­szerű kolbászra is alkalmazást fog nyerni. A 189. a) tarifaszámhoz: E tarifa ­szám alá tartoznak durva állati szőrökből való sűrű, tcmör nemezből készült csiszolókorongok, amennyiben átmérőjük legalább 200 mm és vastagságuk legalább 25 mm. A 220. a) 1. tarifaszámhoz : Féru­es fiúkalap, szalmából, felszerelés nélkül : A felszerelés nélküli férfi; és fiúszalmakalapok szerződéses vámjá­val fognak kezeltetni a csupán szalmazsinórral felszerelt kalapok is. A 231. tarifaszámhoz : Nem tartoz­nak ide lábtörlők és gyékények kókuszfonalból. A 302. b) 2. és 303. tarifaszámokhoz : Tömör bükkfából való butor : Puha­fából való alkotórészek vagy puha­fából való kapcsolatok nem zárják ki a tömör bükkfából való bútorokat a szerződéses vám szerinti kezelésből. 2. A magyar vámtarifához tett ki­jelentések közé: A 277. tarifaszámhoz: Technikai­lag tiszta nátriumbikárbonátot e tarifaszám szerint kell vámkezelni. Hordókban vagy nagy ládákban belső göngyölet nélkül csomagolt nátriumbikárbonát nem kezelhető vegytiszta nátriumbikárbonát gya­nánt. Az 589. a) tarifaszámhoz: E tarifa­szám alá tartoznak durva állati szőrökből való eűrű, tömör nemezből készült csiszolókorongok, amennyiben átmérőjük legalább 200 mm és vastag­ságuk legalább 25 mm. IV. Cikk. Ez az egyezmény életbe­lépésének napjától számított egy esztendőre szól; első ízben ezen esztendő letelte előtt három hónappal és később bármikor azzal a hatállyal felmondható, hogy érvényessége a felmondás napj ától számítva három seits einem dritten Staate gewährt werden sollte, gleichzeitig auch für die im Artikel I, Punkt c) angeführte salamiartige Wurst zur Anwendung gelangen wird. Zu T. Nr. 189 a) : Unter diese T. Nr. fallen Polierscheiben aus dichtem, massiven Filz aus groben Tierhaaren, insoferne ihr Durchmesser mindesten» 200 mm und ihre Stärke mindestens 25 mm beträgt. Zu T. Nr. 220 a) 1 : Herren- und Knabenhüte aus Stroh, nicht aus­gerüstet : Zu dem Vertragszolle für nicht ausgerüstete Herren- und Kna­benhüte aus Stroh werden auch blos mit einer Strohschnur ausge­stattete Hüte verzollt werden. Zu T. Nr. 231 : Hierunter fallen nicht Fussdecken und Matten aus Kokosgarn. Zu den T. Nrn. 302 b) 2 und 303 : Möbel aus massivem Buchenholz : Bestandteile aus weichem Holze oder eine Verbindung mit weichem Holze schliesst die Verzollung der Möbel aus massivem Buchenholz nach dem Vertragssatze nicht aus. 2. Zu den Erklärungen zum un­garischen Zolltarif: Zu T. Nr. 277 : Natriumbicarbonat, technisch rein, ist nach dieser T. Nr. zu verzollen. In Fässern oder grossen Kisten ohne innere Um­Schliessung verpacktes Natriumbicar­bonat ist nicht als chemisch reines Natriumbicarbonat zu behandeln. Zu T. Nr. 589 a) : Unter diese T. Nr. fallen Polierscheiben aus dichtem, massiven Filz aus groben Tierhaaren, insoferne ihr Durchmesser mindestens 200 mm und ihre Stärke mindestens 25 mm beträgt. Artikel IV, Dieses Abkommen gilt für ein Jahr vom Tage des Inkraft­tretens gerechnet ; es kann erstmalig drei Monate vor Ablauf dieses Jahres und späterhin jederzeit mit der Wirkung gekündigt werden, dass seine Geltung nach drei Monaten, 38*

Next

/
Thumbnails
Contents