Képviselőházi irományok, 1927. III. kötet • 79-146. sz.
Irományszámok - 1927-111. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal kötött egyenes adóügyi egyezmény becikkelyezéséről
144 111, szám. 5i Cikk. Az ingóvagyon hozadéka csakis abban az Államban vonandó tárgyi adó alá, amelyben a hozadék élvezőjének lakóhelye van, a következő kivételekkel: 1. A jelzálogilag biztosított követelésekből eredő hozadék csakis abban az Államban vonandó adó alá, amelyben az ingatlanok xeküsznek. 2. Az Állam, a Tartományok, a Községek és más a szerződő Államok belső törvényhozásának megfelelően szervezett közjogi testületek által, úgyszintén a társaságok és más jogi személyek által kibocsátott kötvények kamatai csakis abban az Államban vonandók adó alá, amelyhez az adós tartozik. Az előző (2) bekezdésben foglalt szabály irányadó a bankoknál, a hitelintézeteknél és egyéb hitelműveletekkel foglalkozó vállalatoknál takarékbetétként vagy folyószámlára elhelyezett tőkék kamatainak megadóztatásánál is. Ha a vállalatnak a szerződő Államok mindegyikében vannak üzlettelepei, mindegyik Állam azon betétek kamatait adóztatja meg, melyek a területén lévő üzlettelepeknél helyeztettek el. 6. Cikk. A létező vagy a szerződő Államokban ezután szervezendő társaságok által kiosztott »tantiémek« abban az Államban vonandók tárgyi adó alá, amelyben a vállalatnak székhelye, vagy a vállalat vezetésének helye van. Ha a vállalat székhelye a szerződő Államok egyikében, vezetésének nelye pedig a másik Államban van, a két Állam legfelső pénzügyi hatóságai esetről-esetre fognak megegyezni az adóalap móltányos megosztása tekintetében. 7. Cikk. Az életjáradékok tárgyi adóját, valamint az olyan egyéb hozadékokat érintő tárgyi adót, melyekéi. 5. L'imposta reale che colpisce il reddito proveniente dall'impiego di capitali mobiliari, è applicata soltanto dalló Stato nel quale il reddituario ha il suo domicilio,. salvo le seguenti eccezioni: 1°) — L'imposta che colpisce il reddito dei crediti con una garanzia îpotecaria, è applicata soltanto dalló Stato nel quale gli immobili sono situati. 2°) — L'imposta che colpisce gli interessi corrisposti sui prestiti dello Stato, delle Provincie, dei Comuni e di altre persone morali pubbliche regolarmente costituite secondo la legislazione interna degli Stati contraenti, corne pure gli interessi delle obbligazioni emesse da societá e da altre persone giuridiche, è applicata soltanto dalló Stato al quale appartiene il debitore. La regola prévis ta al com ma précédente (2°) si applica anche per la tassazione degli interessi dei depositi a risparmio ed in conto corrente presso banche, istituti ed ogni altra impresa che esercita il credito. Se l'impresa ha stabilimenti in entrambi gli Stati contraenti, ciascuno degli Stati prélèvera l'imposta sugli interessi dei depositi eseguiti negli stabilimenti che sono nel suo territorio. Art. 6. L'imposta reale sulle »tantièmes« distribuite da societá, che esista o che venga introdotta negli Stati contraenti, è applicata dalló Stato nel quale si trovi la sede legale od il centro effettivo dell'impresa. Se in uno degli Stati contraenti si trova la sede legale e nell'altro il centro effettivo dell'impresa, le suprême autorità finanziarie dei due Stati si intenderanno di volta in volta per un'equa ripartizione delle »tantièmes«' soggette ad imposta. Art. 7. L'imposta reale che colpisce le rendite vitalizie e quella che colpisce ogni altra specie di reddito