Képviselőházi irományok, 1927. II. kötet • 28-78. sz.
Irományszámok - 1927-49. Törvényjavaslat a Spitzbergák tárgyában Párisban 1920. évi február hó 9. napján kelt Szerződés becikkelyezéséről
332 49. szám. Nord-Est, l'île de Barent, l'île d'Edge, les îles Wiche, l'île d'Espérance on Hopen-Eiland et la terre du PrinceCharles, ensemble les îles, îlots et rochers qui en dépendent. Article 2. Les navires et ressortissants de toules les Hautes Parties Contractantes seront également admis à l'exercice du droit de pêche et de chasse dans les régions visées à l'Article 1 er et leurs eaux territoriales. Il appartiendra à la Norvège de maintenir, prendre où édicter les mesures propres à assurer la conservation et, s'il y a lieu, la réconstitution de - la faune et de la flore dans lesdites régions et leurs eaux territoriales, étant entendu que ces mesures devront toujours être également applicables aux ressortissants de toutes les Hautes Parties Contractantes, sans exemptions, privilèges et faveurs quelconques, directs ou indirects, au profit de lune quelconque d'entre elles. Les occupants dont les droits seront reconnus selon les termes des Articles 6 et 7 jouiront du droit exclusif de chasse sur leurs fonds de terre: 1° à proximité des habitations, des maisons, des magasins, des usines, des installations aménagées aux fins de l'exploitation du fonds de terre, dans les conditions fixées par les règlements de la police locale; 2° dans un rayon de 10 kilomètres autour du siège principal des entreprises ou exploitations; et dans les deux cas sous réserve de l'observation des règlements édictés par le Gouvernement norvégien dans les conditions énoncées au présent article. . Article 3. Les ressortissants de toutes les Hautes Parties Contractantes auront une égale liberté d'accès et de relâche pour quelque cause et objet que ce soit, dans les nyugati Spitzbergákat, az Észak-Kelet földet, a Barent szigetet, az Edge szigetet, a Wiche szigeteket, a Reménység szigetét vagy Hopen-Eilandot és a Károly herceg földjét, valamint az összes hozzájuk tartozó szigeteket, szigetecskéket és szirteket. 2. cikJc. Az 1. cikkben megjelölt területeken ós parti vizeiken az Öszszes Magas Szerződő Felek hajóit és állampolgárait egyenlő mértékben megilleti a halászás és vadászás jogának gyakorlása. Norvégia feladata lesz fenntartani, megtenni vagy elrendelni mindazokat az intézkedéseket, amelyek e vidékek és parti vizeik állat és növény világának fenntartását és amenynyiben szükséges azok visszaállítását biztosítják, magától értetődvén, hogy az intézkedések mindenkor egyenlően alkalmazandók az összes Magas Szerződő Felek állampolgáraival szemben, bármelyikük javára szóló bármiféle közvetlen vagy közvetett kivétel, előjog vagy kedvezmény nélkül. A birtokosoknak, akiknek jogai a 6. és 7. cikk rendelkezései értelmében elismertetnek, kizárólagos vadászati joguk lesz földbirtokaikon 1. lakások, házak, raktárak, gyárak vagy a földbirtoknak« kihasználására készült épületek közelében a helyi rendészeti rendeletekben megszabott feltételek mellett; 2. 10 kilométeres körzetben a vállalatok vagy üzemek főtelepe körül ; mindkét esetben azzal a fenntartással, hogy alkalmazkodnak a norvég Kormánynak a jelen cikkben megszabott feltételekkel összhangban álló rendeleteihez. 3. cikk. Az összes Magas Szerződő Felek állampolgárai bármely okból és célból egyenlő mértékben szabadon beléphetnek és tartózkodhatnak az 1. cikkben megjelölt területek