Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVI. kötet • 932-999. sz.
Irományszámok - 1922-936. Törvényjavaslat az Amerikai Egyesült-Államokkal kötött 1925. évi június hó 24-én Washingtonban kelt Barátsági, Kereskedelmi és Konzuli Szerződés becikkelyezéséről
936. szám. 127 f) A vám formaságok lehetőleg egyszerűsítendők a végből, hogy a minták továbbítását ne késleltessék. g) Házalók és más elárusítók, akik egyenesen a fogyasztóknak adják el áruikat, még akkor sem tekintendők kereskedelmi utazóknak, ha abban az államban, ahol működnek, nincs állandó üzleti székhelyük; "azonban alávetendők az üzleti tevékenységük után fizetendő illetékek azon nemének, amely reájuk vonatkozik. h) Engedély nem követelhető : 1. olyan személyektől, akik a kereskedelem és szükségleteinek tanulmányozása szempontjából utaznak, még akkor sem, ha azok kereskedelmi öszszeköttetéseket kezdeményeznek, feltéve, hogy árukat nem adnak el; 2. olyan személyektől, akik helyi ügynökségek által működnek, amelyek fizetik az engedélyilletékeket vagy más üzletre vonatkozó jövedelmi adókat ; 3. olyan utasoktól, akik kizárólag vevők. i) Jelen cikk bármely rendelkezéseit érintő minden engedmény, amelyet a Szerződő Felek egyike a jövőben akár törvény vagy szerződés vagy egyezmény által biztosít, azonnal kiterjesztendő a másik Félre is. XII. cikk. a) Valahányszor a XI. cikk rendelkezései megengedik és az abban, megállapított jogok sérelme nélkül történhetik, a Magas Szerződő Felek bármelyike .életbeléptethet oly rendelkezéseket, melyek a XI. cikk alapján adott engedélyek megújítását vagy átruházását szabályozzák, vagy az engedélyekkel való bármily visszaélés megtorlására pénz- és egyéb büntetéseket állapítanak meg. • Ha ezen szabályzatok az engedélyek megújítását megengedik, a megújításért járó illeték nem lesz nagyobb, -mint az, amely az eredeti engedélyért volt fizetendő. (f) All customs foi mali ties shall be simplified as much as possible with a view to avoid delay in the despatch of samples. (g) Peddlers and other salesmen who vend directly to the consumer, even though they have not an established place of business in the country in which they operate, shall not fee considered as commercial travellers, but shall be subject to the license fees levied on business of the kind whicb^ihey carry on. (M) No license shall be required of: 1. — Persons traveling only to study trade and its needs, even though they initiate commercial relations, provided they do not make sales of merchandise. 2. — Persons operating through local agencies which pay the license fee or other imposts to which their business is subject. 3. — Travelles who are exclusively buyers. (i) Any concessions affecting any of the provisions of the present Article that may hereafter be granted by either High Contracting Party, either by law or by treaty or Convention, shall immediately be extended to the other Party. 'Article XII. (a) Regulations governing the renewal and transfer of licenses issued under the provisions of Article XI, and the imposition of fines and other penalties for any misuse licenses may be made by either of the High Contracting Parties whenever advisable within the terms of Article XI and without prejudice to the rights defined therein. If such regulations permit the renewal of licenses, the fee for renewal will not be greater than that charged for the original license.