Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-910. Törvényjavaslat a vasúti személy- és podgyászfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
332 . 910. szám. La Suisse: Monsieur Giuseppe Motta, Conseiller Fédéral, Chef du Département Politique Fédéral. La Tchécoslovaquie: Monsieur 0takar Lankás, Chef dé Département au Ministère des Chemins de fer. Lesquels, en présence et avec la participation de Monsieur Jean Morue, Délégué de la Commission de Gouvernement du Territoire du Bassin de la Sarre, Après s'être communiqué leurs * pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : t Titre premier. Objet et portée de la Convention. Article premier. Chemins de fer et transports auxquels s'applique la Convention. § 1. — La présente Convention s'applique à tous les transports de voyageurs et de bagages avec des titres de transports internationaux pour des parcours empruntant les territoires d'au moins deux des Etats contractans et s'effectuant exclusivement par des lignes inscrites sur la liste établie conformément à l'article 58 de la présente Convention. § 2. — Sont toutefois exceptés de l'application de la présente Convention : 1° Les transports dont les stations de départ et d'arrivée sont situées sur le territoire d'un même Etat et qui n'empruntent le territoire d'un autre Etat qu'en transit: a) lorsque les lignes par lesquelles s'effectue le transit sont exploitées par un Chemin de fer de l'Etat de départ ; b) même lorsque les lignes par lesquelles s'effectue le transit ne sont Svájc : Motta József urat, szövetségi tana* csost, a szövetségi politikai département főnökét. Csehszlovákia : Lankás Ottokár urat, a vasútügyi minisztérium osztályfőnökét. Akik Morize János úrnak, a Saarvidék kormányzóbizottsága, kiküldöttjének jelenlétében és annak közreműködésével, a jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő .cikkekben állapodtak meg: Első Cím. Az egyezmény tárgya és terjedelme. 1. cikk. Vasutak és fuvarozások, amelyekre az egyezményt alkalmazni kell. 1. §. Ezt az egyezményt alkalmazni kell személyeknek és podgyásznak közvetlen nemzetközi menetigazolványok és podgyász ve vények alapján való minden olyan fuvarozására, amelyek legalább két szerződő állam területétérintik és kizárólag az egyezmény 58. cikkének megfelelően szerkesztett jegyzékbe felvett vonalakon bonyolíttatnak le. 2. §. Ennek az egyezménynek alkalmazása alól mindazonáltal ki vannak véve : 1. azok a fuvarozások, amelyeknek kiinduló és érkezési állomása egy és ugyanannak az államnak területén fekszik és amelyek valamely más állam területét csak átmenetben érintik : a) ha azokat a vonalakat, amelyeken keresztül az átmenet történik, a kiindulási állam valamelyik vasútja tartja üzemben; b) még akkor is, ha a vonalakat, amelyeken keresztül az átmenet törté-