Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
290 909. e) Les matières dénommées sous 6° doivent être emballées conformément aux prescriptions édictées à l'alinéa (1) a. f) Les matières dénommées sous 8° doivent être emballées dans des récipients solides, étanches et bien fermés. Les crottes de chiens sèches et la fiente de pigeons sèche peuvent aussi être emballées dans des sacs solides et imperméables. B. Autres prescriptions. (1) Le chemin' de fer peut limiter le transport à certains trains, se faire payer d'avance le prix de transport, et prendre également des dispositions spéciales concernant l'heure et le délai du chargement et du déchargement, ainsi que du camionnage au départ et à l'arrivée. Le chemin de fer peut exiger que les bâches soient fournies par l'expéditeur. (2) Les matières dénommées sous 7° et 8° (à l'exception, des crottes de chiens et de la fiente de pigeons) ne sont pas acceptées comme expéditions partielles. (3) Les récipients renfermant des crottes de chiens ne doivent pas être roulés, ils seront transportés debout. (4) Le chemin de fer dernier transporteur doit soumettre les wagons de chemins de fer ayant servi au transport de chargements de matières dénommées sous 1°, 2°, 3° et 7°, en vrac, ou de chargements de matières dénommées sous 8°,' chaque fois qu'ils auront été utilisés, à un nettoyage ou désinfection conformément aux dispositions légales, applicables dans l'Etat contractant où se trouve la station destinataire. Les frais de la désinfection grèvent la marchandise. (5) Si une odeur nauséabonde se fait sentir en cours de route, le chemin de fer peut faire traiter en tout temps les matières avec des désinfectants appropriés, pour en enlever l'odeur; les frais sont à la charge de l'expéditeur ou du destinataire. szám. # e) a 6. alatt megnevezett anyagokat az (1) bekezdés a) pontjában előírt módon kell csomagolni ; f) a 8. alatt megnevezett anyagokat jól elzárt, tartós, tömör tartályokba kell csomagolni. A száraz kutyaganajt és a száraz galambtrágyát tartós, áthatlan zsákokba is lehet csomagolni. B) Egyéb szabályok. (1) A vasút a fuvarozást akként korlátozhatja, hogy az csak bizonyos vonatokkal történhetik, a fuvardíj előre való fizetését követelheti, úgyszintén külön szabályozhat] a a beés kirakás, valamint a ki- és elfuvarozás időpontját és időtartamát. A vasút megkívánhatja, hogy a takaróponyvákat a feladó szolgáltassa. (2) A 7. és 8. alatt megnevezett anyagok (a kutyaganaj és a galambtrágya kivételével) darabárúként nem vétetnek át fuvarozásra. (3) A kutyaganajt tartalmazó tartályokat nem szabad gurítani, azokat egyenesen felállítva kell fuvarozni. (4) A fuvarozásban részes utolsó yasút köteles azokat a kocsikat, amelyekben az J., £., 3. és 7. alatt megnevezett anyagok csomagol atlanul fuvaroztattak vagy amelyekben a 8. alatt megnevezett anyagok, voltak,.minden egyes használat után azon tisztítási vagy fertőtlenítési eljárásnak alávetni, amelyet azon szerződő állam törvényes szabályzatai írnak elő, amelyben a rendeltetési állomás fekszik. A fertőtlenítés költségei az árút terhelik. (5) Ha a fuvarozás alatt kellemetlen szag válik érezhetővé, akkor a vasút az anyagokat a szag eltávolítása céljából alkalmas fertőtelenítőszerekkel bármikor kezelés alá vétetheti, ennek költségei a feladót, illetve az átvevőt terhelik.