Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. szám. , 227 b) le reste du délai d'expédition et un tiers du délai de transport sont partagés par parts égales entre tous les Chemins de fer participants; c) les deux autres tiers du délai de transport sont partagés proportionnellement au nombre de kilomètres des distances d'application des tarifs sur chacun de ces Chemins de fer. § 3. — Les délais supplémentaires auxquels un Chemin de fer a droit sont attribués à ce Chemin de fer. § 4. — L'intervalle entre le moment où la marchandise est remise au premier Chemin de fer et celui auquel le délai commence à courir reste exclusivement à Ja disposition de ce Chemin de fer. § 5. — Le partage dont il est question ci-dessus n'est pris en considération que dans le cas où lé délai de livraison total n'a pas été observé. Article 50. Procédure de recours. § 1. — Le Chemin de fer contre lequel est exercé un des recours prévus aux articles 48 et 49 ci-dessus n'est jamais recevabíe à contester le bien fondé du paiement effectué par Y administration exerçant le recours, lorsque l'indemnité a été fixée par l'autorité de justice après que l'assignation lui avait été dûment signifiée et qu'il avait été mis à même d'intervenir dans le procès. Le juge saisi de l'action principale fixe, selon les circonstances de fait, les délais impartis pour la signification et pour l'intervention. § 2. — Le Chemin de fer qui veut exercer son recours ^doit former sa demande dans une seule et même instance contre tous les Chemins de fer intéressés avec lesquels il n'a pas transigé, sous peine de perdre son recours contre ceux qu'il n'aurait pas assignés. § 3. — Le juge doit statuer par un seul et même jugement sur tous les recours dont il est saisi. b) a kezelési idő többi része és a fuvarozási idő egy harmadrésze az Összes részes vasutak között egyenlő arányban oszlik meg; c) a fuvarozási idő további kétharmad része az egyes vasutak között a mindegyikre eső díjszabási kilométerek arányában oszlik meg. 3. §. A valamelyik vasutat megillető póthatáridők az illető vasút javára számíttatnak. 4. §. Az az időköz, amely az árúnak az első vasúton történt feladási időpontjától addig az időpontig terjed, amelyben a határidő folyása megkezdődik, kizárólag az első vasútnak áll rendelkezésére. 5. §. A fenti elosztási mód csak abban az esetben jön tekintetbe, ha az egész kiszolgáltatási határidő túllépése forog fenn. 50. cikk. Visszkereseti eljárás. 1. §. A fenti 48. és 49. cikkekben megállapított visszkeresetek valamelyikével megtámadott vasút, ha a kártérítés megállapítása bírói úton ós az illető vasút szabályszerű per behívása ,után történt és ha részére meg volt adva a perbeavatkozás lehetősége, semmi körülmények között sem vonhatja kétségbe a visszkeresettel élő igazgatóság által teljesített fizetés jogszerűségét. A perbehívás és perbeavatkozás határidejét az alapper bírája az eset körülményeihez képest állapítja meg. 2. §. Annak a vasútnak, amely visszkereseti jogával élni kíván, egy keresettel kell megtámadnia mindazokat az érdekelt vasutakat, amelyekkel békésen meg nem egyezett; különben elveszti visszkereseti jogát azok ellen a vasutak ellen, amelyeket perbe nem hívott. 3. §. A bíróság egy és ugyanazon ítéletben határoz az elébe terjesztett összes visszkereseti igényekre nézve. 29*