Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.

Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

909. szám. $71 fume lettre de voiture directe pour des parcours empruntant les terri­toires d'au moins deux des Etats contractants et s'effectuant exclusi­vement par des lignes inscrites sur la liste établie conformément à l'ar­ticle 58 de la présente Convention. § 2. — Sont toutefois exceptés de l'application de la présente Conven­tion : 1° Les envois dont les points de départ et d'arrivée sont situés sur le territoire d'un même Etat et qui n'empruntent le territoire d'un autre Etat qu'en transit : a) lorsque les lignes par lesquel­les s'effectue le transit sont exploi­tées par un Chemin de fer de l'Etat de départ ; b) même lorsque les lignes par les­quelles s'effectue le transit ne sont pas exploitées par un Chemin de fer de l'Etat de départ, si les Chemins de fer intéressés ont conclu des arran­gements particuliers en vertu des­quels ces transports ne sont pas con­sidérés comme internationaux. 2° Les envois entre gares de deux Etats limitrophes, si les transports sont effectués sur tout le parcours par des Chemins de fer de l'un de ces Etats, à la condition toutefois que l'expéditeur, par le choix du formulaire de lettre de voiture, re­vendique le régime du règlement in­térieur applicable à ces Chemins de fer et qu'aucun de ces Etats ne s'y oppose. Article 2. Participation d'entreprises autres que les Chemins de fer. § 1. — Peuvent être inscrites sur la liste prévue à l'article premier, en sus des Chemins de fer, des lignes régulières de services automobiles ou de navigation complétant des parcours par voie ferrée et effec­tuant les transports internationaux levéllel adatnak fel olyan fuvarozásra^, amely legalább két szerződő állam területét érinti és kizárólag az egyez­mény 58. cikkének megfelelően szer­kesztett jegyzékbe felvett vonalakou bonyolódik le. 2. §. Ennek az egyezménynek al­kalmazása alól mindazonáltal kivé­tetnek : 1. az olyan küldemények, amelyek­nek feladási és rendeltetési állomása egy- és ugyanannak az államnak te­rületén fekszik és amelyek valamely más állam területét csak átmenetben érintik : a) ha azokat a vonalakat, amelye­ken keresztül az átmenet történik, a feladási állam valamely vasútja tartja üzemben; b) még akkor is, ha a vonalakat, amelyeken keresztül az átmenet tör­ténik, nem a feladási állam valamely vasútja tartja üzemben — feltéve, hogy az érdekelt vasutak oly érteima külön megállapodásokat kötöttek, amelyek értelmében az ily fuvarozá­sok nem tekintetnek nemzetközi fu­varozásoknak; 2. két szomszédos állam állomásai közötti küldemények, amennyiben a fuvarozást az egész útvonalon ez államok egyikének vasútjai teljesítik, feltéve mindazonáltal, hogy a feladó a ín varlevélmin ta választásával az erre a vasútra alkalmazható belföldi szabályzat alkalmazását kívánja és hogy ezeknek az államoknak egyike sem emel ez ellen kifogást. 2. cikk. A vasutakon kívül más vállalatok részvétéle. 1. §. Az l. cikkben említett jegy­zékbe a vasutakon kívül felvehetők még gépkocsi- vagy hajójáratoknak rendszeresen üzemben tartott olyan vonalai is, amelyek a vasúti fuvaro­zást kiegészítik és a nemzetközi fu­varozást valamely szerződő állam

Next

/
Thumbnails
Contents