Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIV. kötet • 782-827. sz.
Irományszámok - 1922-783. Törvényjavaslat a nemzetközi kereskedelmi statisztika létesítése tárgyában az 1913. évi december hó 31. napján Brüsszelben kötött egyezmény becikkelyezéséről
28 783. szám. Protocole Les États contractants se réservent d'examiner, le moment venu et de commun accord, l'opportunité d'instituer, à côté du Bureau international créé par la Convention, un Conseil international permament appelé à donner son avis sur les questions concernant l'application de la Convention. Fait à Bruxelles, le trente-un décembre mil neuf cent treize. Pour l'Allemagne: Prinz v. Eatzfeldt Trachenberg. Pour la Belgique: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. Pour la Bolivie: Joaquin de Lemoine. Pour le Chili: Fritz Mochheimer. Luis Illánes Guerrero. Pour la Colombie : C. Bodriguez Maldonado. • Pour Cuba : A. Diaz. de Viïlar. Pour le Danemark et ses possessions et colonies; W. GrevenJcop Castenskiold. Jegyzőkönyv. A Szerződő Államok fenntartják maguknak a jogot, hogy alkalmas időben és együttesen megállapítsák, hogy nem lenne-e célszerű az Egyezmény alapján felállított Nemzetközi Hivatal mellé Állandó Nemzetközi Tanácsot is létesíteni, amely hivatva lenne az Egyezmény alkalmazására vonatkozó kérdésekben való veiéin ény nyilvánít ásra. Kelt Brüsszelben, az ezerkilencszáztizenharmadik évi december hó 31. napján. Németország részéről: Prinz v. Matzfeldt Trachenberg. Belgium részéről: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. Bolivia részéről: Joaquin de Lemoine. Chile részéről : Fritz Hochheimer. Luis Illánes Guerrero. Columbia részéről: C. Bodriguez Maldonado. * Cuba részéről : A. Biaz de Villar. Dánia ós a dán birtokok és gyarmatok részéről: W. Grevenkop CastensMold.