Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIV. kötet • 782-827. sz.

Irományszámok - 1922-783. Törvényjavaslat a nemzetközi kereskedelmi statisztika létesítése tárgyában az 1913. évi december hó 31. napján Brüsszelben kötött egyezmény becikkelyezéséről

28 783. szám. Protocole Les États contractants se réser­vent d'examiner, le moment venu et de commun accord, l'opportunité d'instituer, à côté du Bureau inter­national créé par la Convention, un Conseil international permament ap­pelé à donner son avis sur les ques­tions concernant l'application de la Convention. Fait à Bruxelles, le trente-un dé­cembre mil neuf cent treize. Pour l'Allemagne: Prinz v. Eatzfeldt Trachenberg. Pour la Belgique: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. Pour la Bolivie: Joaquin de Lemoine. Pour le Chili: Fritz Mochheimer. Luis Illánes Guerrero. Pour la Colombie : C. Bodriguez Maldonado. • Pour Cuba : A. Diaz. de Viïlar. Pour le Danemark et ses posses­sions et colonies; W. GrevenJcop Castenskiold. Jegyzőkönyv. A Szerződő Államok fenntartják maguknak a jogot, hogy alkalmas időben és együttesen megállapítsák, hogy nem lenne-e célszerű az Egyez­mény alapján felállított Nemzetközi Hivatal mellé Állandó Nemzetközi Tanácsot is létesíteni, amely hivatva lenne az Egyezmény alkalmazására vonatkozó kérdésekben való veié­in ény nyilvánít ásra. Kelt Brüsszelben, az ezerkilenc­száztizenharmadik évi december hó 31. napján. Németország részéről: Prinz v. Matzfeldt Trachenberg. Belgium részéről: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. Bolivia részéről: Joaquin de Lemoine. Chile részéről : Fritz Hochheimer. Luis Illánes Guerrero. Columbia részéről: C. Bodriguez Maldonado. * Cuba részéről : A. Biaz de Villar. Dánia ós a dán birtokok és gyar­matok részéről: W. Grevenkop CastensMold.

Next

/
Thumbnails
Contents