Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIV. kötet • 782-827. sz.
Irományszámok - 1922-783. Törvényjavaslat a nemzetközi kereskedelmi statisztika létesítése tárgyában az 1913. évi december hó 31. napján Brüsszelben kötött egyezmény becikkelyezéséről
783. szám. 21 Article XIII Les États qui „ se retireraient de la Convention perdent leur droit de copropriété • dans le fonds commun. Article XIV En cas de dissolution, le fonds commun sera liquidé entre les États contractants, proportionnellement aux parts contributives déterminées par l'article [XI du présent Règlement. Article XV L'excédent éventuel du budget d'un'exercice est reporté au budget de l'exercice suivant. Le cas échéant, les excédents servent à constituer un fonds de réserve fdestiné à parer aux dépenses imprévues. Article XVI Un rapport sur la gestion finanziere du Bureau international et la marche des travaux est adressé chaque année aux Gouvernements contractants. Fait à Bruxelles, le trente-un décembre mil neuf cent treize. Pour l'Allemagne; • Prinz, v. Hatzfeldt Trachenberg. Pour la Belgiqie: B on Gabelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. XIII. cikk. Oly Államok, melyek az Egyezménytől visszalépnek, a közös vagyonra vonatkozó rész-tulaj donjogukat elvesztik. XIV. cikk. Feloszlás esetén a közös vagyon a jelen szabályzat XI. cikkében meghatározott hozzájárulási kötelezettség mértéke szerint a Szerződő Államok között fel fog osztatni. XV. cikk. Valamely költségvetési évnek esetleges feleslege a következő költségvetési évre vitetik át. A feleslegekből esetleg tartalékalap is gyűjthető, előre nem látott kiadások fedezésére. XVI. cikk. A Szerződő Kormányok a Nemzetközi Hivatal pénzkezeléséről és a munkálatok haladásáról évenkint jelentést kapnak. Kelt Brüsszelben, az ezerkilencszáztizenharmadik évi december hó 31. napján. Németország részéről: Prinz v. Hatzfeldt frachenberg. Belgium részéről: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart.