Nemzetgyűlési irományok, 1922. XII. kötet • 518-660., III. sz.
Irományszámok - 1922-529. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Romániával kötött 1924. évi április hó 16-án Bukarestben kelt Egyezmény becikkelyezéséről
40 529. szám. diplomatique, au Ministère des Affaires Étrangères de la Partie requise. En cas d'extrême urgence, l'arrestation provisoire aura également lieu sur la demande d'une autorité compétente de l'une des Parties Contractantes, adressée directement à celle de l'autre Partie. Article 16. L'étranger arrêté aux termes du second alinéa de l'art. 15, sera élargi si, dans le délai de 10 jours à partir de la date de l'arrestation, avis n'est donné de l'existence d'un mandat d'arrêt émané d'une autorité judiciaire. Dans tous les cas, l'élargissement de l'individu arrêté aux termes de l'art. 15, aura lieu si, dans le délai d'un mois à partir du jour de l'arrestation, la Partie requise n'a reçu communication, par voie diplomatique, d'un des documents mentionnés à l'art. 14. Article 17. Si l'extradition d'un infracteur a lieu entre l'une des Parties Contractantes et un État tiers, le transit de cet individu à travers son territoire, sera accordé par l'autre Partie, à moins que l'individu en question ne lui appartienne par sa nationalité et, bien entendu, à la condition que l'action donnant lieu à l'extradition soit mentionnée aux articles 1 et 2 de la présente Convention et ne rentre pas dans les prévisions des articles 3, 5 et 6. Pour que, conformément au présent article, le transit d'un inculpé soit accordé, il suffira que la demande soit faite par voie diplomatique, avec production en original ou en copie dûment légalisée, d'un des actes de procédure mentionnés à l'art 14. Article 18. Si, dans une cause pénale non politique, la comparution personnelle d'un témoin est jugée nécessaire ou désirable, le Gouvernement de la Partie sur le territoire de laquelle se trouve ce dernier, l'engagera à se rendre à l'assignation keresett Fél Külügyminisztériumához. Rendkívül sürgős esetben hasonlóképen helye van az előzetes letartóztatásnak, ha az egyik Szerződő Fél valamely illetékes hatósága közvetlenül intézi a megkeresést a másik Fél hatóságához. 16. cikk A 15. cikk második bekezdése értelmében letartóztatott külföldit szabadon kell bocsátani, ha a letartóztatás időpontjától számított 10 nap alatt nem érkezik értesítés arról, hogy vaflamely bírói hatóság elfogató parancsot adott ki. A 15. cikk értelmében letartóztatott egyént minden esetre szabadon kell bocsátani, ha a megkeresett Fél a letartóztatás napjától számított egy hónap alatt diplomáciai úton nem kapja meg a 14. cikkben említett valamelyik iratot. 17. cikk. Ha valamely bűntettes kiadatása a Szerződő Felek egyike és harmadik állam között történik, ennek az egyénnek átszállítását a másik Fél saját területén engedélyezni fogja, ha a kérdéses egyén nem az ő állampolgára, feltéve természetesen, hogy a kiadatásra okot adó cselekmény a jelen Egyezmény 1. és 2. cikkében fel van sorolva és nem esik a 3., az 5. és a 6. cikk rendelkezései alá. Arra, hogy valamely bűntettes átszállítása a jelen cikk értelmében megengedtessék, elégséges, ha a megkeresést diplomáciai úton terjesztik elő a 14. cikkben említett valamelyik eredeti eljárási iratnak vagy kellőképen hitelesített másolatának közlésével: 18. cikk. Ha valamely tanunals nem politikai bűnügyben személyes megjelenése mutatkozik szükségesnek vagy kívánatosnak, annak a Félnek a kormánya, amelynek területén a tanú tartózkodik, felszólítja őt, hogy a másik Fél hatóságai részéről ez-