Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.
Irományszámok - 1922-426. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről
86 426. szám. (3) La Délégation hongroise déclare à son tour que les accords amiables conclus par le Gouvernement hongrois qui peuvent résulter des conventions susdites ou des conventions analogues, seront en conformité avec l'engagement du Gouvernement hongrois visé à l'alinéa 1 er , et que dans le cas contraire le Gouvernement hongrois s'engage à accorder aux créanciers italiens le bénéfice d'avantages équivalents. Par conséquent, les porteurs italiens, qui ne voudraient pas accepter les conditions de la Convention concernant la consolidation des coupons échus et des titres amortis de la dette publique hongroise d'avant-guerre, placée en Italie, conservent la faculté d'exercer le cas échéant leur droit à un traitement d'après les dispositions des conventions visées à l'alinéa 1 er ou des actes qui les modifient. Déclaration sur la dette de guerre. La Délégation hongroise déclare que le Gouvernement royal hongrois assume selon les dispositions de l'article 12 de la Convention sur les dettes et créances la charge de la dette publique de guerre en possession des ressortissants italiens du fait que dans le Traité de Trianon aucun territoire de l'ancien Royaume de Hongrie n'a été attribué au Royaume d'Italie. Il est entendu qu'il ne s'agit que de la dette de guerre publique hongroise, qui se trouvait le 4 juin 1920 et qui se trouve encore en possession de ressortissants italiens. Le présent protocole finale qui sera ratifié en même temps que les deux léteinek olasz tulajdonosai nem hivat kozhatnak. (3) Viszont a magyar bizottság ä maga részéről kijelenti, hogy azok a barátságos egj^ezségek, amelyeket magyar kormány a fentemlített, vagy azokhoz hasonló egyezmények alapján létesít, összhangzásban fognak állni a magyar kormánynak az 1. pontban vállalt kötelezettségével és hogy az ellenkező esetre a magyar kormány kötelezettséget vállai arra, hogy az olasz hitelezőket egyenlő értékű előnyök kedvezményében fogja részesíteni. Ennek következtében azok az olasz címlettulajdonosok, akik az Olaszországban elhelyezett háború előtti magyar államadósság lejárt szelvényeinek és kisorsolt címleteinek új adóssággá való átalakítása tárgyában létesített Egyezmény feltóteleit nem kívánják elfogadni, megtartják azt a jogukat, hogy adott esetben az (1) pontban említett Egyezmények rendelkezéseinek, vagy az azokat módosító okmányok rendelkezéseinek megfelelő elbánást igényelhessék. A háborús államadósságra vonatkozó nyilatkozat. A magyar bizottság kijelenti, hogy a m. kir. kormány az olasz állampolgárok birtokában levő háborús államadóssági címletek terhét a tartozások és követelések tárgyában létesített Egyezmény 12. cikke rendelkezéseinek megfelelően annak a ténynek az erejénél fogva vállalta el, hogy a trianoni szerződés alapján a régi magyar királysághoz tartozó semmiféle területet nem csatoltak az olasz királysághoz. Egyetértés áll fenn a tekintetben, hogy a magyar háborús államadósságnak csak olyan címleteiről van szó, amelyek már az 1920. évi június hó 4. napján olasz állampolgárok birtokában voltak és jelenleg is vannak. Ez a zárójegyzőkönyv, amely a fentjelzett, ma megkötött két egyez-