Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.

Irományszámok - 1922-426. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről

426. szám. 51 traités, seront considérées comme ressortissants italiens.. Les personnes qui ont opté pour la Hongrie seront considérées comme ressortissants hongrois. Article 3. Succursales. (î) En ce qui concerne les obliga­tions — à régler d'après les disposi­tions de l'article premier -~ des suc­cursales des personnes juridiques ou des sociétés commerciales, en tant que ces succursales se trouvent dans le territoire d'une des Hautes Parties Contractantes et le siège principal se trouve dans le territoire de l'autre Haute Partie Contractante, sera pris en considération le siège de la suc­cursale et non pas le siège principal. Dans le cas où les succursales se trou­vent en dehors du territoire des Hau­tes Parties Contractantes, sera pris en considération le siège principal et non pas celui de la succursale. (2) Les succursales auxquelles s'ap­pliquent le Décret Royal du 1 er sep­tembre 1920 n° 1236 seront considérés comme ressortissants italiens pour ce qui a trait à l'application de cette convention sauf le cas d'un accord spécial entre l'Etat où est situé le siège principal et l'Etat auquel appar­tient le créancier ou le débiteur de la succursale dont il s'agit. Article 4. Déplacements. Les déplacements de la résidence ou du siège, qui ont eu lieu entre le 25 mai 1915 et le 3 novembre 1918, ne seront pas pris en considération, si le ressortissant a repris après le 3 novembre 1918 sa résidence ou son siège dans le territoire actuel de l'Etat où il résidait avant le dépla­cement. végrehajtása céljából kiadott törvé­nyek, vagy rendelkezések értelmében szerezték meg, olasz állampolgárok­nak kell tekin eni. Azokat a személyeket, akik Magyar­ország mellett optáltak, magyar állampolgároknak kell tekinteni. 3. cikk. Fiókok. (1) Ami a jogi személyek, vagy kereskedelmi társaságok fiókjainak az 1. cikk rendelkezései szerint rendezendő kötelezettségeit illeti, annyiban, amennyiben ezek a fiókok a Magas Szerződő Felek egyikének területén, a főtelep pedig a másik Magas Szerződő Fél területén van, a fióknak, nem pedig a főtelepnek helyét kell figyelembe venni. Abban az esetben, ha a fiókok a Magas Szerződő Felek területein kívül van­nak, a főtelepnek, nem pedig a fiók­telepnek helyét kell irányadóul te­kinteni. (2) Azokat a fiókokat, amelyekre az 1920. évi szeptember hó 1.-én 1236. sz. alatt kiadott királyi rendelet alkalmazást nyer, a jelen Egyezmény alkalmazása szempontjából olasz honosságúaknak kell tekinteni, ki­véve, ha azon állam közt, amelynek területén a főtelep van, és azon állam közt, amelynek a kérdéses fiók hitelezője vagy adósa állampolgára, külön Egyezmény fennáll. 4. cikk. Átköltözések. A lakóhelynek, vagy a székhely­nek az 1915. évi május hó 25. napja és 1918. évi november hó 3. napja közt történt áthelyezése nem jő figyelembe, ha az állam­polgár az 1918. évi november hó 3. napja után annak az államnak, amelyben az átköltözködós előtt la­kott, jelenlegi területén lakóhelyét vagy székhelyét újból elfoglalta. 7*

Next

/
Thumbnails
Contents