Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.

Irományszámok - 1922-429. Az egyesített pénzügyi, közgazdasági és közjogi jelentése az államháztartás egyensúlyának helyreállításáról szóló 422. számú, a Magyar Nemzeti Bank létesítéséről szóló 424. számú, az államháztartás hiányainak fedezése céljából felveendő belső kölcsönről szóló 425. számú, a francia hitelezőkkel szemben fennálló magyar tartozások tekintetében engedélyezett - fizetési halasztás tárgyában Párisban 1923. évi december hó 21-én kelt szerződés és függelék, valamint a szerződés 1. cikkében említett alapszabályok becikkelyezéséről és egyes kapcsolatos kérdések rendezéséről szóló 423. számú, a Csehszlovák Köztársasággal 1923. évi július hó 13-án kötött pénzügyi és hitelügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről szóló - 371. számú és végül az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről szóló 426. számú törvényjavaslatok tárgyában

429. szám > loi général aurait été désigné à nouveau, conformément au paragraphe 1 de l'article VII — les fiduciaires exer­ceront seuls la gestion de ce compte. Pendant les périodes où le compte spécial mentionné ci-dessus sera ainsi confié à la gestion des fiduciaires,* tous soldes de ce compte qui ne pourraient être retenus par eux, en vertu des dispositions suivantes ou des termes du contrat d'émission de l'emprunt, seront mis à la disposition du Gouvernement hongrois, sous ré­serve, toutefois, des pouvoirs conférés aux fiduciaires en cas de défaut, con­formément au paragraphe 2, alinéa c) ci-dessous. 2. Parmi les conditions d'émission de l'emprunt devront figurer: a) Des dispositions relatives aux sommes qui, aux intervalles stipulés par ces conditions, seront prélevées sur le compte spécial prévu dans le paragraphe précédent, pour être ver- * sées par le Commissaire général aux fiduciaires et, pendant les périodes au cours desquelles les fiduciaires exerceront la gestion du compte, seront mises à part par les fiduciai­res eux-mêmes et retenues pour le service de l'emprunt, y compris l'in­térêt, l'amortissement et autres char­ges, commissions ou autres paiements à opérer par le Gouvernement hon­grois à l'occasion du dit emprunt; b) Des dispositions en vue de la constitution et du maintien, par le Gouvernement hongrois, entre les mains des fiduciaires, d'un fonds de réserve utilisable au gré de ces der­niers pour parer à tout défaut ou à tout manquement de la part du Gou­vernement hongrois dans le verse­ment des sommes nécessaires au ser­vice de l'emprunt; c) La faculté pour le Commissaire général, à la requête des fiduciaires, ou la faculté pour les fiduciaires 1. pontja szerint újból főbiztost jelöl­nének ki — egyedül a bizalmi férfiak gyakorolják. Azokban az időszakokban, ame­lyekben a fentemlített küíönszámla számvitelét ilyen módon a bizalmi férfiak fogják gyakorolni, e számla minden maradványát, amelyet a biz ilmi férfiak az alább következő határozatok vagy a kölcsönkibocsá­tási szerződés értelmében nem tart­hatnak vissza, a magyar . kormány rendelkezésére fogják bocsátani, fenn­tartásával azonban annak a jogkör­nek, amely mulasztás esetén az alábbi 2, pont c) bekezdéséhez képest a bizalmi férfiakat megilleti. 2. A kölcsönkibocsátási feltételek között a következőknek kell szere­pelniük : a) rendelkezéseknek azokra az ösz­szegekre vonatkozólag, amelyeket a kölcsön feltóteleiben megállapított időközökben az előzu pontban emlí: tett külön számláról a főbiztos fog a bizalmi férfiaknak folyósítani és ame­lyek azokban az időszakokban, ame­lyekben a bizalmi férfiak fogják gya­korolni a számla számvitelét, maguk a bizalmi férfiak által fognak félre té­tetni ós a kölcsön szolgálatára vissza­tartatni, — beleértve a kamatot, a törlesztést és egyéb terheket, a köz­vetítési díjakat vagy egyéb fizetése­ket, amelyeket a magyar kormány­nak az említett kölcsönből kifolyó­lag kell teljesítenie; b) rendelkezéseknek arra nézve, hogy a magyar kormány a bizalmi férfiak által kezelendő tartalékalapot létesítsen és tartson fenn, amely a bizalmi férfiak tetszése szerint hasz­náltatnék fel arra, hogy a kölcsön­szolgálathoz szükséges összegek folyó­sítása körül a magyar kormány részé­ről felmerülő minden esetleges hiány vagy mulasztás pótoltassék ; c) rendelkezéseknek, amelyek módot nyújtanak a bizalmi férfiak kérésére a főbiztosnak, vagy — ha a bizalmi Az 1922. évi június hó 16-ára összehívott nemzetgyűlés irományai. X. kötet. 16

Next

/
Thumbnails
Contents