Nemzetgyűlési irományok, 1922. VI. kötet • 213-279. sz.

Irományszámok - 1922-258. Törvényjavaslat az Osztrák Köztársasággal Budapesten 1923. évi április hó 10-én kötött választott bírósági megállapodás becikkelyezéséről

180 258. szám. Célszerűségi okokból a két kor­mány a vitás kérdést az Állandó Nemzetközi Bíróság elé terjesztheti. Mielőtt a magas Szerződő Felek választott bírósághoz fordulnak, kü­lön megállapodást fognak kötni, amelyben a vita tárgyát és a döntés alá kerülő vitapontokat szabatosan meg fogják jelölni. 2. cikk. Az előző rendelkezések oly vitás kérdésekre is alkalmazást nyernek, amelyek a jelen megállapodás meg­kötése előtti időben bekövetkezett tényekből származtak. 3. cikk. A jelen megállapodás megerősí­tendő s a megerősítő okiratok Buda­pesten mielőbb kicserélendők. A meg­állapodás a megerősítő okiratok ki­cserélése utáni tizenötödik napon lép életbe. A megállapodás szövege a Nem­zetek Szövetségénél: Titkárságával közöltetni fog. 4. cikk. Ha a magas Szerződő Felek egyike a jelen megállapodást felmondaná, a felmondás a másik Szerződő Fellel történt írásbéli közlése után csak ' e gy év múlva lesz hatályos. Ennek hiteléül a két Szerződő Fél meghatalmazottjai a jelen megálla­Aus Gründen der Zweckmässig­keit können die beiden Regierungen die Streitfrage dem Ständigen Inter­nationalen Gerichtshof unterbreiten. Bevor die hohen vertragschlies­senden Teile sich an ein Schieds­gericht wenden, werden sie ein be­sonderes Übereinkommen vereinba­ren, worin der Streitgegenstand und die zu entscheidenden Streitpunkte genau bezeichnet sind. Artikel 2. Die vorhergehenden Bestimmun­gen finden auch auf jene Streitfragen Anwendung, die ihres Ursprung in Tatsachen haben, die vor dem Ab­schlüsse des gegenwärtigen Überein­kommens liegen. Artikel 3. Das gegenwärtige Übereinkommen wird ratifiziert und die Ratifikationen werden sobald als möglich in Budapest ausgetauscht werden. Das Überein­kommen tritt am 15. Tage nach Austausch der Ratifikationen in EEraftt, Der Wortlaut des Übereinkommens wird dem Sekretariat des Völker­bundes mitgeteilt werden. Artikel 4. Wenn einer der hohen vertrag­schliessenden Teile das gegenwärtige Übereinkommen kündigen sollte, so wird die Kündigung erst ein Jahr nach ihrer schriftlichen Mitteilung an den anderen vertragschliessenden Teil wirksam werden. Urkund dessen haben die beider­seitigen Bevollmächtigten das gegen-

Next

/
Thumbnails
Contents