Nemzetgyűlési irományok, 1922. III. kötet • 82-110. sz.
Irományszámok - 1922-83. Törvényjavaslat a Nemzetek Szövetsége Egyességokmányának módosításáról
14 83, szám. par l'Assemblée à la majorité des trois quarts, parmi lesquels doivent figurer les voix de tous les Membres du Conseil représentés à la réunion, entreront en vigueur dès leur ratification par les Membres de la Société dont les représentants composaient le Conseil lors du vote, et par la majorité de ceux dont les représentants forment l'Assemblée.« have been voted by the Assembly on a threefourths majority, in which there shall be included the votes of all the Members of the Council represented at the meeting, will take effect when ratified by the Members of the League whose representatives composed the Council when the vote was taken and by the majority of those whose Representatives form the Assembly.« A l'article 26. »Après le premier alinéa de l'article 26 il sera ajouté un alinéa qui sera rédigé comme suit: »Si dans les vingt-deux mois qui suivent le vote de l'Assemblée, le nombre de ratifications requis n'a pas été réuni, la résolutions d'amendement reste sans effet.« To Article 26. »A paragraph reading as follows shall be added after the first paragraph of Article 26 : »If the required number of ratifications shall not have been obtained within twenty-two months alter the vote of the Assembly, the proposed amendment shall remain Mathout effect.« A l'article 26. »Le deuxième alinéa de l'article 26 actuel sera remplacé par les deux alinéas suivants : »Le Secrétaire général informe les Membres de l'entrée en vigueur d'un amendement.« »Tout Membre de la Société qui n'a pas à ce moment ratifié l'amendement est libre de notifier dans l'année au Secrétaire général son refus de l'accepter. Il cesse, en ce ca3, de iairc partie de la Société.« To Article 26. »The second paragraph of the present Article 26 shall be replaced by the two following paragraphs: »The Secretary-General shall inform the Members of the taking effect of an amendment. »Any Member of the League which has not at that time ratified the amendment is free to notify the SecretaryGeneral within a year of its refusal to accept it, but in that case it shall cease to be a Member of the League.« Hivatalos magyar fordítás, A 4. cikkhez. A 4. cikk második és harmadik bekezdése közé a következő bekezdés veendő fel: »A Közgyűlés kétharmad szótöbbséggel meghatározza a Tanács nem állandó tagjainak választására s különösen megbízásuk tartamára ,és újra választhatásuk feltételeire vonatkozó szabályokat.«