Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.
Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről
8. szám. 75 de surveillance reconnus à la Commission internationale par les articles XXVII à XXX. Pour les parties du fleuve formant frontière, l'exécution du règlement de navigation et de police sera assurée sous les mêmes réserves par accord entre les États riverains et, à défaut d'accord, par chaque État riverain dans les limites de sa souveraineté. Article XXV. L'exercice de la police générale sur le réseau fluvial internationalisé appartient aux Etats riverains, qui en communiquent les règlements à la Commission internationale pour lui permettre de constater que leurs dispositions ne portent pas atteinte à la liberté de la navigation. Article XXVI. Tous les bâtiments affectés spécialement par les Etats riverains au service de la police fluviale seront tenus d'arborer à côté de leur pavillon national un insigne distinctif et uniforme. Leurs nom, signalement et numéro seront portés à la connaissance de la Commission internationale. Art tic le XXVII. En vue de l'accomplissement de la tâche qui lui est confiée par les dispositions du présent statut, la Commission internationale constituera tous les services administratifs, techniques, sanitaires et financiers qu'elle jugera nécessaires. Elle en nommera et rétribuera 3e personnel et elle en fixera les attributions. La Commission pourra établir à son siège central, notamment: biztosított ellenőrzési hatáskör fenntartásával köteles lesz azt alkalmazni. A hajózási és rendőri szabályzat végrehajtását a folyamok határt .alkotó részeiben ugyanezzel a fenntartással a parti Államok között létesítendő megegj^ezés, megegyezés hiányában pedig állami fennhatóságának korlátain belül minden parti Állam maga fogja biztosítani. XXV. cikk. A nemzetközinek nyilvánított vízhálózaton az általános rendészet gyakorlása a parti Államokat illeti meg, amelyek a szabályzatokat közlik a Nemzetközi Bizottsággal abból a célból, hogy ennek módjában legyen megállapítani, hogy rendelkezéseik a hajózás szabadságára nem károsak-e. XXVI. cikk. Mindazok a járművek, melyeket a parti Államok kizárólagosan folyamrendőri szolgálatra használnak,, kötelesek nemzeti lobogójuk mellett megkülönböztető ós egységes jelzést viselni. Nevüket, jelzésüket ós számukat közölni kell a Nemzetközi Bizottsággal. XXVIL cikk. Abból a célból, hogy a jelen szabályzat rendelkezéseivel reá bízott feladatott teljesíthesse, a Nemzetközi Bizottság megszervezi mindazokat a közigazgatási, műszaki, egészségügyi és pénzügyi hivatalokat, amelyeket szükségeseknek tart. Ugyanez a Bizottság fogja kinevezni ós fizetni a személyzetet és megállapítani a munkaköröket. A Bizottság központi székhelyén felállíthat, különösen : 10*