Nemzetgyűlési irományok, 1920. X. kötet • 304-319. sz.
Irományszámok - 1920-304. Törvényjavaslat a Madridban 1920. évi november hó 30-án kötött "Egyetemes postaszerződés" becikkelyezéséről
304. szám. 27 à destination du pays d'où proviennent lesdites correspondances. 6. A l'égard de la responsabilité en matière d'objets recommandés, les correspondances sont traitées: pour le transport dans le ressort de l'Union, d'après les stipulations de la présente Convention; pour le transport en dehors des limites de l'Union, d'après les conditions notifiées par l'Office de l'Union qui sert d'intermédiaire. Article 20. Empreintes et timbres-poste contrefaits.^ Les- hautes parties contractantes s'engagent à prendre, ou à proposer à leurs pouvoirs législatifs respectifs, les mesures nécessaires pour punir l'emploi frauduleux, pour Taffranchissement d§ correspondances, de timbreposte contrefaits ou ayant déjà servi ainsi que d'empreintes contrefaites ou ayant déjà servi de machines à affranchir. Elles s'engagent également à prendre, ou à proposer à leurs législatures respectives, les mesures nécessaires pour interdire et reprimer les opérations frauduleuses de fabrication, vente, colportage ou distribution de vignettes et timbres en usage dans le service des postes, contrefaits ou imités de telle manièie qu'ils pourraient être confondus avec les vignettes et timbres émis par l'Administration d'un des pays adhérents. Article 21. Service faisant l'objet d'arrangement particuliers. . Le service des lettres et boîtes avec valeur déclarée > et ceux des mandats de poste, des colis postaux, menyekre, ahonnan a szóbanforgó levelezés ered. 6. Az ajánlott küldeményekért való szavatosság tekintetében a levelezést a következőképen kell elbírálni : az egyesület terén való szállítást illetően a jelen szerződés határozmányai szerint; az egyesület határain kívül végzett szállítást illetően, a közvetítő egyesületi igazgatás által közzétett feltótelek szerint. 20. Cikk. Utánzott lenyomatok és postafoielyegek. A magas szerződő felek kötelezik magukat a szükséges intézkedések megtételére, vagy törvényhozásuknál annak javaslatba hozására, hogy a küldemények bórmentesíté' sere utánzott, vagy már használt postabélyegeknek, valamint az utánzott, vagy már használt bérmentesítő géplenyomatoknak csalárd használatát megtorolják. Hasonlóképen kötelezik magukat, hogy a szükséges rendszabályokat meghozzák, vagy törvényhozásuknak javaslatot tesznek aziránt, hogy megtiltsák és megtorolják a postai szolgálatban használatos postai értékjegyeknek ós érték jelzéseknek csalárd gyártását, eladását, vételre kinálását, vagy szótosztását, amennyiben a hamisítás vagy utánzat a csatlakozó államok bármelyikének igazgatása által kibocsájtott postai értékjegyekkel ós értókjelzósekkel összetéveszthető. 21. Cikk. Külön egyezmények tárgyát ké> pezö szolgálatok. Az értéklevelekre és órtékdobozokra, a postautalványokra, a nemzetközi postacsomagokra, a megbízá-