Nemzetgyűlési irományok, 1920. VIII. kötet • 190-254., XLVI-XLVIII. sz.

Irományszámok - 1920-205. Törvényjavaslat a világháborútól érintett ipari tulajdonjogok fentartására és visszaállítására vonatkozó megállapodás becikkelyezéséről

205. szám. 157 Proces-Terbal de Signature. Aláirási jegyzőkönyv. Les Plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorises, se sont ré­unis ce jour à l'effet de proceier à la signature de l'Arrangement con­cernant la conservation au le rétab­lissement des droits de propriété in­dustrielle atteinte par la guerre mondiale. Avant la signature, ils ont pris connaissance de la Déclaration expli­cative suivants lue par M. le Pleni­potentaire de la Suisse: »A la demande de plusieurs Gouvernements adresse au Conseil fédéral suisse, il est constate formel­lement que comme celui-ci l'a expose dans sa note du 29 mai 1920, la date du premier échange des ratifications sera considérée pour tous les pays adhérents au présent Arrangement ou qui y adhéreront dans l'avenir, comme le point de dépars des divers délais qui y sont prévus.« M. le Plénipotentiaire de la Suéde à lu ensuite la Déclaration suivante : »La Suéde adhère au présent Ar­rangement seulement en ce qui con­cerne les brevets d'invention et les modèles d'utilité, a l'exlusion des marques de fabrique ou de commerce et des dessins et modèles industriels, et cela sous les restrictions suivantes : 1. ) D'après la législation en vigueur en Suéde, laquelle ne peut être modifiée sans le concours du Parlament, le délai de priorité dont il est question à l'article premier du présent Arrangement, expire le 30 juin 1920. 2. Confornement à une loi suédoise qui vient d'être adoptée, la demande tendant a ce qu'une demande Az alulirott teljhatalmú és éhez megfelelően meghatalmazott képvi­selők mai napon Összegyűltek »A vi­lágháborútól érintett ipari tulajdon­jogok fentartására és visszaállítására vonatkozó megállapodás« aláirása végett. Az aláirás előtt tudomásul vették Svájc teljhatalmú képviselője áltaL felolvasott következő Értelmező Nyi­latkozatot : »Több kormánynak a svájci szö­vetségtanácshoz intézett kérelmére formálisan megállapíttatik, hogy ami­ként e tanács 1920. május 29-én kelt jegyzékében már kijelentette, mindazon államokra nézve, amelyek jelen megállapodáskor csatlakoztak, vagy ahoz a jövőben csatlakozni fognak, a megerősítések első kicseré­lésének napja fog tekintetni az abban megállapított különböző határidők kezdő időpontjául.« Ezután Svédország teljhatalmú képviselője a következő Nyilatkoza­tot olvasta fel: »Svédország a jelen megállapo­dáshoz a gyári, vagy kereskedelmi védjegyek és az ipari minták és mustrák kizárásával csak a talál­mányi szabadalmakra és használati mintákra vonatkozólag csatlakozik és pedig az alábbi megszorítá­sokkal : 1. A Svédországban érvényben levő törvényhozás szerint, mely a parlament közreműködése né'kül nem változtatható meg, a jelen megálla­podás első cikkében említett elsőbb­ségi határidő 1920. június 30-án jár le. 2. Egy éppen most elfogadott svéd törvény értelmében olyan kérel­met, mely egy elévült, vagy eluta-

Next

/
Thumbnails
Contents