Nemzetgyűlési irományok, 1920. VIII. kötet • 190-254., XLVI-XLVIII. sz.
Irományszámok - 1920-205. Törvényjavaslat a világháborútól érintett ipari tulajdonjogok fentartására és visszaállítására vonatkozó megállapodás becikkelyezéséről
205. szám. 157 Proces-Terbal de Signature. Aláirási jegyzőkönyv. Les Plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorises, se sont réunis ce jour à l'effet de proceier à la signature de l'Arrangement concernant la conservation au le rétablissement des droits de propriété industrielle atteinte par la guerre mondiale. Avant la signature, ils ont pris connaissance de la Déclaration explicative suivants lue par M. le Plenipotentaire de la Suisse: »A la demande de plusieurs Gouvernements adresse au Conseil fédéral suisse, il est constate formellement que comme celui-ci l'a expose dans sa note du 29 mai 1920, la date du premier échange des ratifications sera considérée pour tous les pays adhérents au présent Arrangement ou qui y adhéreront dans l'avenir, comme le point de dépars des divers délais qui y sont prévus.« M. le Plénipotentiaire de la Suéde à lu ensuite la Déclaration suivante : »La Suéde adhère au présent Arrangement seulement en ce qui concerne les brevets d'invention et les modèles d'utilité, a l'exlusion des marques de fabrique ou de commerce et des dessins et modèles industriels, et cela sous les restrictions suivantes : 1. ) D'après la législation en vigueur en Suéde, laquelle ne peut être modifiée sans le concours du Parlament, le délai de priorité dont il est question à l'article premier du présent Arrangement, expire le 30 juin 1920. 2. Confornement à une loi suédoise qui vient d'être adoptée, la demande tendant a ce qu'une demande Az alulirott teljhatalmú és éhez megfelelően meghatalmazott képviselők mai napon Összegyűltek »A világháborútól érintett ipari tulajdonjogok fentartására és visszaállítására vonatkozó megállapodás« aláirása végett. Az aláirás előtt tudomásul vették Svájc teljhatalmú képviselője áltaL felolvasott következő Értelmező Nyilatkozatot : »Több kormánynak a svájci szövetségtanácshoz intézett kérelmére formálisan megállapíttatik, hogy amiként e tanács 1920. május 29-én kelt jegyzékében már kijelentette, mindazon államokra nézve, amelyek jelen megállapodáskor csatlakoztak, vagy ahoz a jövőben csatlakozni fognak, a megerősítések első kicserélésének napja fog tekintetni az abban megállapított különböző határidők kezdő időpontjául.« Ezután Svédország teljhatalmú képviselője a következő Nyilatkozatot olvasta fel: »Svédország a jelen megállapodáshoz a gyári, vagy kereskedelmi védjegyek és az ipari minták és mustrák kizárásával csak a találmányi szabadalmakra és használati mintákra vonatkozólag csatlakozik és pedig az alábbi megszorításokkal : 1. A Svédországban érvényben levő törvényhozás szerint, mely a parlament közreműködése né'kül nem változtatható meg, a jelen megállapodás első cikkében említett elsőbbségi határidő 1920. június 30-án jár le. 2. Egy éppen most elfogadott svéd törvény értelmében olyan kérelmet, mely egy elévült, vagy eluta-